日中辞典 第3版の解説
通う
かよう
1〔常住する場所から目的地に繰り返し行く,繰り返し往復する〕上(学,班) ,去 .
私はバスで学校に通っている|我每天坐公共汽车上学.
2時間かけて大学に~通う|到大学去路上要花两小时;花两个小时去大学.
図書館に通って資料を読む|经常去图书馆查阅资料.
休日には道場に通って腕を磨く|休息日去武术馆练功.
若いときはよくそこに通ったものだ|年轻的时候经常去那里.
彼女の家に通いつめて,結婚に反対する両親を説得した|反复去她家说服反对结婚的她的父母.
病院に~通う|去医院看病.
工場へ~通う道|到工厂上班去的路.
通い慣れた道|走熟了的路.
2〔交通機関などが二つの場所を結ぶ,行き来する〕[行き来する]往来 ,来往 ;[交通機関が通る]通行 .
今年から快速電車が~通うようになる|今年起要通快速电车了.
かつてこの島は鳥も通わぬ孤島と言われた|据说这个岛以前是个连鸟都不来的孤岛.
3〔液体・気体が流れる〕通 ,流通 ;[血液などが]循环 .
電流が通っている針金|通有电流的铁丝.
まだ息が通っている|还在喘气
(没有死).私の体には日本人・中国人両方の血が通っている|我的身体里流着日本人和中国人双方的血.
あいつは血の通った人間じゃない|那个人冷酷
无情.住民は血の通った行政を求めている|居民要求行政机关体察
民情.4〔気持ちが〕通晓 ;[一致する]相印 ,[通じ合う](心意)相通 .
私の心は先方に通わなかった|我的心意没有得到对方的理解;对方没有懂我的心意.
二人の心が~通う|二人心心相印;意气相投成語.
5〔似る,共通する〕相似 ,(有)相同(之处) .
どことなく顔だちに~通うところがある|总觉得面孔
上有相似之处.この二つの単語の語源は同じだから,通うところがあるのは当然だ|这两个单词的词源是一个,所以(意思上)当然有相通之处.