進む

日本語の解説|進むとは

日中辞典 第3版の解説

進む
すすむ

1〔前進する〕jìn前进qiánjìn

前へ進め|前进.

前の方に続いてお進みください|请跟上前边的人.

船は函館をめざしてまっすぐ進んだ|船向函馆一直开去.

列車は勾配にあえぎながら~進む|列车艰难地爬着坡

渋滞で少しも進まない|因为堵车一点儿也走不动.

3回戦までしか進めなかったけど、良い思い出になった|虽然才打进第三场、可是成为了美好的回忆.

2〔進歩する〕发展fāzhǎn进步jìnbù先进xiānjìn

治療法が進んで治癒率が上がった|随着医技术的发展,治愈率zhìyùlǜ大大提高.

他社の進んだシステムを取り入れる|引进其他公司先进的系统.

彼は相当進んだ考えの持ち主だ|他的想法很超前.

発掘された遺跡から古代にかなり進んだ文明があったことがわかった|从发掘fājué出的遗迹yíjì中可以看出在古代就有很先进的文化.

3〔進展する〕进展jìnzhǎn

工事は順調に進んでいる|工程进展顺利.

早期妥結をめざして交渉が進んだ|为了尽快达成协议,谈判有了进展.

旧友と再会して大いに酒が進んだ|和老朋友重逢开怀畅饮kāihuái chàngyǐn

気が散って仕事がちっとも進まない|因为精神无法集中,工作毫无进展.

胃が重くて食が進まない|胃口不舒服,没有食欲.

4〔病状・症状が〕进展jìnzhǎn发展fāzhǎn

このまま~進むと肝硬変になる|这样发展下去,会成为肝硬化.

転移が進んで手の施しようがない|病情严重转移,治已为时wéishí过晚.

近視が進んで眼鏡が合わなくなった|近视不断加深,眼镜已不合适了.

猛烈な勢いでインフレが進んでいる|通货膨胀以迅猛之势不断恶化.

5〔気持ちが〕主动zhǔdòng自愿zìyuàn

自分から進んで人のいやがる仕事を引き受ける|主动承担别人不愿意干的工作.

進んでやっているわけではない|并非bìngfēi自愿干的.

あまり気が進まないなあ|真不太乐意干.

6〔段階が上がる〕进入jìnrùshàng

卒業後は大学院に~進むつもりです|毕业后打算上研究生.

準決勝まで進んだが惜しくも敗退した|虽然进入了半决赛bànjuésài,但可惜输掉了.

7〔時計が〕kuài

私の時計は3分進んでいる|我的表快了三分钟.

この時計は進んだり遅れたりすることがない|这块表从来没快没慢过.

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

スキマバイト

働き手が自分の働きたい時間に合わせて短時間・単発の仕事に就くこと。「スポットワーク」とも呼ばれる。単発の仕事を請け負う働き方「ギグワーク」のうち、雇用契約を結んで働く形態を指す場合が多い。働き手と企...

スキマバイトの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android