日中辞典 第3版の解説
遅い
おそい
1〔速度が〕慢 ,迟缓 ,不快 .
足が~遅い|走得慢;腿脚
慢.進歩が~遅い|进步慢.
~遅い汽車ですね|火车跑得真慢!
2〔時間・時期が〕晚 ,不早 ;夜深 .
帰りが~遅い|回来得晚.
もう時刻が~遅い|时间已经不早了.
このへんは春が来るのが~遅い|这一带春天来得晚.
もう~遅いから早く寝ろ|已经很晚了,赶快
睡吧.夜遅くまで働く|工作到深夜.
遅くまで起きている|直到夜里很晚还没有睡.
3〔間に合わない〕[主体から見て]赶不上 ;[対象物から見て]来不及 ,晚 ;[時機に遅れる]过时 ,错过钟点 ,错过时机 .
いまから行ってももう~遅い|现在去已经┏晚〔来不及〕了.
急がないと汽車の時間に遅くなるよ|你要不快一点儿就赶不上火车了.
遅くなりました|我来晚了;我迟到了(请原谅
).いまさら悔やんでも~遅いよ|事到如今,后悔也来不及了.
4〔鈍い〕迟钝 .
理解が~遅い|理解慢;理解力迟钝.
頭の回転が~遅い|脑筋迟钝;脑子反应慢;脑筋不灵活
.あの学生はのみ込みが~遅い|那个学生┏理解能力〔悟性〕差
.错失良机;失之过迟.
迫不及待成語;望眼欲穿成語.
息子の帰りをいまや遅しと待っている|正在急切地等着儿子的归来.