日中辞典 第3版の解説
道
みち
1〔道路〕路,道路,马路.
新しい~道ができて便利になった|新修了一条马路方便多了.
この先は~道がなく,行き止まりだ|前边没有路,走不通.
舗装されていない~道|没有铺好的路.
まっすぐな~道|笔直的路.
曲がりくねった~道|弯弯曲曲的路.
~道が広くて走りやすい|道路宽阔便于行驶.
~道の両側に店が軒を並べている|道路两旁的店铺鳞次栉比.
車に気をつけて~道を渡る|过马路的时候注意车辆.
~道に迷った|迷了路.
~道をまちがえた|走错了路.
交番で~道を聞く|在岗亭问路.
その~道は工事中で通れない|那条路正在施工,禁止通行.
~道が混んでいて遅くなった|路上堵车来晚了.
~道なき~道を分け入って行く|在几乎没有路的地方探路前进.
2〔行程〕路程.
駅まで2キロの~道を毎日歩いて通う|到车站的两公里路每天走着去.
3〔途中・途上〕路上,途中.
駅から帰る~道で父と一緒になった|在从车站回来的路上碰见了父亲.
4〔道筋〕方法,道路.
解決への~道を模索する|摸索解决的方法;探索解决的途径.
栄光への~道をひた走る|奔向光荣之路.
名選手への~道を歩む|走向名选手之路.
後進に~道を譲って引退する|引退把路让给后来人.
泰然としてわが~道を行く|坦然地走自己的路.
ひょんなことから~道を誤った|由于意想不到的事而误入歧途.
これが私の生きる~道だ|这就是我的人生道路.
5〔道理〕道理,道德,道义.
~道にはずれた行い|不合道义的行为.
人の~道に背くことをしてはならない|不能做违背人伦的事.
~道ならぬ恋に落ちる|陷入不正当的男女关系.
6〔筋道・手だて〕途径,方法,手段.
和解に向けて妥協の~道を探る|寻找谋求和解的妥协途径.
なんとか救済する~道はないものか|难道就没有救助的办法吗?
他にとるべき~道はなさそうだ|好像没有其他的办法.
7〔分野〕方面,专门.
彼はこの~道では名の知られた存在だ|他在这方面很有名.
その~道の専門家に依頼する|请这方面的专家帮助.
学問の~道を邁進する|走上治学之路.
1〔つてができる〕有了路子;可以联系了.
2〔目鼻がつく〕有了头绪.
法案成立にやっと~道がついた|法案成立好容易有了头绪.
开辟┏道路〔途径〕.
情報開示への~道がようやく開けた|信息公开的道路终于打开了.
彼は後進に~道を開くために辞職した|他为后来者开辟道路而辞职.
硬闯出一条路.
急急忙忙地赶路.
なんとか間に合うように~道を急ぐ|为了不迟到而急急忙忙赶路.
条条大路通罗马.
千里之行,始于足下成語.
日暮途远成語.
道
-どう
1〔区画〕道.
東海~道|东海道.
2〔道路〕道路.
自然遊歩~道|自然环境中的人造散步路.
3〔芸や学問〕
花~道|插花.
茶~道|茶道.
武~道|武术.

