違う

日本語の解説|違うとは

日中辞典 第3版の解説

違う
ちがう

1〔異なる〕不一样bù yīyàng不同bù tóng;[述語として]不一bùyī

違った目で見る|另眼相看lìngyǎn-xiāngkàn成語

大きさが~違う|大小不同;大小不一.

まったく~違う|完全不同.

だいぶ~違う|大不一样.

いくらも違わない|差不了chàbuliǎo多少.

私の考えは~違う|我的想法不同.

それは見本と~違うから受け取れません|那个(东西)和样品不一样,不能接收.

彼はいつもと違って珍しく家にいる|他竟然出乎寻常chūhū xúncháng地呆在家里.

彼は昔と違ってずいぶんまじめになった|他不再像过去那样,变得相当正经zhèngjing

東京と大阪ではイントネーションが~違う|东京和大阪的语调不同.

昔のきみといまのきみとは~違う人間のようだ|从前的你和现在的你好像换了个人.

2〔まちがっている〕不对bùduìcuò

計算が~違う|算suàn得不对.

電話番号が違っている|电话号码hàomǎ错了;[電話をかけて]打错了.

道が~違うのか彼の家が見つからない|也许是走错了路,没找到他家.

3〔一致しない〕违背wéibèi相反xiāngfǎn;[符合しない]不符bùfú不符合bù fúhé

約束が~違う|与原约不符.

きみが来ないなんて約束と~違うじゃないか|你不来,那不是失约吗?

規約と~違う|不符合〔违背〕┏规约〔规章〕.

それでは話が~違うじゃないか|那不是和原先说的不符了吗?

口と心が~違う|心口不一成語

言うこととすることが~違う|言行不一成語

4〔筋や骨を〕niǔ(jīn)骨缝cuò (gǔfèng)挫伤cuòshāng

首の筋が違った|扭了脖筋.

5〔正常でない〕不正常bù zhèngcháng

気が~違う|发疯fāfēng

6〔返事で〕不是bù shì

あの人はきみのお父さんかい――~違う|那个人是你的父亲吗?――不〔不是〕.

違う
たがう

1〔相違する〕不一致bù yīzhì不符合bù fúhé

兄と寸分たがわぬ顔|和哥哥一点儿不差的┏脸〔面孔〕.

予想にたがわず共和党が圧勝した|不出预料,共和党取得了全面胜利.

2〔背く〕违背wéibèi违反wéifǎn

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

スキマバイト

働き手が自分の働きたい時間に合わせて短時間・単発の仕事に就くこと。「スポットワーク」とも呼ばれる。単発の仕事を請け負う働き方「ギグワーク」のうち、雇用契約を結んで働く形態を指す場合が多い。働き手と企...

スキマバイトの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android