遣り切れない

日本語の解説|遣り切れないとは

日中辞典 第3版の解説

遣り切れない
やりきれない

1〔やり遂げることができない〕完成不了wánchéngbuliǎo做不过来zuòbuguòlái

仕事が多すぎて一人ではとても~遣り切れない|工作太多,一个人怎么也干不过来.

期限があと1日では~遣り切れない|期限qīxiàn还有一天,怎么也做不完了.

2〔耐えられない〕受不了shòubuliǎo应付不了yìngfubuliǎo忍受不住rěnshòubuzhù吃不消chībuxiāo

こう寒くては~遣り切れない|这么冷,真受不了.

金詰まりでどうにも~遣り切れない|钱周转不开,怎么也应付不了.

毎日女房の小言を聞かされては~遣り切れない|天天听老婆luōsuo,真受不了.

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...

エープリルフールの用語解説を読む