遣り切れない

日本語の解説|遣り切れないとは

日中辞典 第3版の解説

遣り切れない
やりきれない

1〔やり遂げることができない〕完成不了wánchéngbuliǎo做不过来zuòbuguòlái

仕事が多すぎて一人ではとても~遣り切れない|工作太多,一个人怎么也干不过来.

期限があと1日では~遣り切れない|期限qīxiàn还有一天,怎么也做不完了.

2〔耐えられない〕受不了shòubuliǎo应付不了yìngfubuliǎo忍受不住rěnshòubuzhù吃不消chībuxiāo

こう寒くては~遣り切れない|这么冷,真受不了.

金詰まりでどうにも~遣り切れない|钱周转不开,怎么也应付不了.

毎日女房の小言を聞かされては~遣り切れない|天天听老婆luōsuo,真受不了.

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

《「晋書」杜預伝から》竹が最初の一節を割るとあとは一気に割れるように、勢いが激しくてとどめがたいこと。「破竹の勢いで連戦連勝する」[類語]強い・強力・強大・無敵・最強・力強い・勝負強い・屈強・強豪・強...

破竹の勢いの用語解説を読む