日中辞典 第3版の解説
避ける
さける
1〔よける・逃れる〕避 ,避开 ;[身を引いて]躲避 ;逃避 .
雨を~避ける|避雨;躲雨.
危険を~避ける|避开危险.
困難を~避ける|逃避困难.
衝突を~避ける|避开┏冲突〔冲撞
〕.老いと死はともに避けられない|衰老和死都是不可避免的;生老病死是必然的.
ラッシュアワーを避けて早めに出勤する|为避开上班高峰,提前去上班.
これらの問題は避けて通るわけにはいかない|这些问题不能避而不谈.
ちょっとした注意で事故から身を~避けることができる|只要加一点儿小心就能避开事故.
2〔よけて会わない〕躲避 ;.
気の合わない人を~避ける|躲避合不来的人.
このごろ彼女は私を避けている|近来她躲避着我.
人目を~避ける|躲避旁人眼目;防止人们看见.
3〔はばかる〕避开 .
公表を~避ける|回避公开.
言及を~避ける|避而不谈.
その問題については語るのを避けたほうがいい|关于那个问题最好避开不谈.
避ける
よける
1〔わきへ寄る〕避 ,躲避 ,躲让 ,躲闪 ,闪 .
車を~避ける|躲车.
水たまりをよけて通る|绕开水坑走过去.
議論のほこ先を巧みに~避ける|巧妙地避开争论的矛头.
道のわきに~避ける|往路边躲闪.
2〔防ぐ〕防 ,防备 ,避 ,遮 ,挡 .
霜を~避ける|防霜
;预防霜冻.雷を~避ける|避雷
.うちの家は植え込みで西日をよけている|我们家有树阴
遮西晒 .