日中辞典 第3版の解説
邪魔
じゃま
1〔障害〕妨碍,阻碍,障碍;碍事.
~邪魔だからかたづけなさい|太碍事,赶快收拾起来.
~邪魔になるからそこに置かないで|(放在那里)会碍事的,别放那儿.
隣の家のピアノの音が~邪魔になって集中できない|邻居家的钢琴声吵得注意力集中不起来.
~邪魔だからどいてくれ|太碍事了,快走开!
頼むからぼくの~邪魔をしないでくれ|求求你不要打搅我.
机に向かっているとネコが来て~邪魔をする|一坐到桌前,猫就跑来捣乱.
仕事中~邪魔してすまないが,ちょっと来てもらえないか|打搅您工作不好意思,能否请您来一下.
どうもお~邪魔しました|太打搅您了.
~邪魔が入る|发生障碍;有人干扰.
2〔訪問〕拜访,打扰,打搅,造访.
あすちょっとお~邪魔してもよろしいでしょうか|明天想去拜访您,您方便吗?
お~邪魔します|打扰啦.
では午後2時ころ3人でお~邪魔します|那么,下午两点左右,(我们)三个人一起去造访.
(故意)妨碍,打扰,找麻烦,裹乱口語.
余計な~邪魔立てをするな|少来找麻烦!
惹人烦,讨人嫌,令人讨厌.
~邪魔っ気なやつだ|是个讨人嫌的家伙.
1〔障害となるもの〕障碍(物);[行く手を阻む人・物]绊脚石;[足手まとい]累赘.
~" memo="多表記邪魔物を除く|铲除绊脚石.
2〔目ざわりな人・物〕[厄介者]讨厌鬼,碍事的(人);[目の上のこぶ]眼中钉.
人を~" memo="多表記邪魔物扱いにする|把人当做┏碍事的〔眼中钉〕.
彼は自分が~" memo="多表記邪魔物だと感じて出て行った|他觉得自己是个碍事的人,就出去了.

