日中辞典 第3版の解説
鈍い
にぶい
1〔切れ味が〕钝,不快.
小刀が鈍くて切れない|小刀不快切不动.
2〔知覚・感度が〕迟钝.
神経が~鈍い|神经迟钝.
感度が~鈍い|感觉迟钝.
頭の働きが~鈍い|脑子不灵活.
いまごろ気がつくなんてずいぶん~鈍いね|现在才发觉,太迟钝了.
腹に~鈍い痛みを感じる|感到肚子很疼.
3〔光が〕不强烈,暗淡.
~鈍い光を放つ|放出微弱的光.
~鈍い鉛色の空|暗灰色的天空.
4〔音が〕不清晰,不响亮.
~鈍い音がした|听见沉闷的声音.
5〔勢いが〕气势不振,迟缓.
パンダは動作が~鈍い|熊猫动作迟缓.
選手の動きが~鈍い|运动员的动作迟缓.
生産の伸びが~鈍い|生产的进步慢.
台風の勢いが鈍くなった|台风的势力减弱了.
消費者の反応が~鈍い|消费者的反应不太明显.
株価の動きが~鈍い|股票行市呆滞.
売れ行きが~鈍い|滞销;销路不好.
鈍い
のろい
1〔遅い〕缓慢.
足が~鈍い|走路慢.
電車がけさはいつになく~鈍い|今天早晨电车特别慢.
~鈍いバス|速度缓慢的公共汽车.
2〔鈍い〕迟钝,愚蠢.
万事に~鈍い人|对任何事都迟钝的人.
頭の働きが~鈍い|头脑迟钝.
3〔ぐずぐずしている〕磨蹭.
仕事が~鈍い|工作慢.
決断が~鈍い|迟疑不决;优柔寡断成語.
判断の~鈍い人|优柔寡断的人.

