日中辞典 第3版の解説
間に合う
まにあう
1〔きまった時間に遅れない〕赶得上,来得及.
いますぐ出れば午後6時の列車に~間に合う|现在马上走能赶上下午六点的火车.
いまから準備すれば十分に~間に合う|现在开始准备肯定来得及.
ぎりぎりのところでなんとか間に合った|勉勉强强好容易赶上了.
タクシーで駆けつけたが間に合わなかった|坐出租车赶来,可还是没有赶上.
半導体メモリーの生産が間に合わない|半导体储存器的生产供不应求.
走ったが終電に間に合わなかった|跑着去也没赶上末班电车.
いまから追いかけても絶対間に合わないよ|现在就是追也追不上了.
2〔役に立つ〕有用,顶用,起作用.
これで~間に合うなら使ってください|如果这个能用就请用吧.
ひもできつくしばっておけば当座は~間に合う|用绳子捆结实的话还能撑一段时间.
3万円あればなんとか~間に合うだろう|有三万日元大概就够了吧.
3〔用が足りる・なくてすむ〕够用,过得去,能对付.
奥さん,灯油のほうはいかがでしょうか――まだ間に合ってるわ|太太,要不要灯油?――还有呢.
人手は十分間に合ってるよ|人手足够用了.

