日中辞典 第3版の解説
陰
かげ
1〔光の当たらない所〕遮光的地方,日阴;[陰の所]背光处;[暗い所]阴暗处;[暗く涼しい所]阴凉.
木の~陰で休む|在树阴下休息.
2〔物の後ろ〕背后,后面,看不见的地方.
ふすまの~陰|隔扇后面.
戸の~陰に隠れる|藏在门后面.
3〔背後〕背后,暗地,暗中.
~陰で悪口を言う|背后说坏话.
~陰ながらご成功をお祈りいたします|暗中〔悄悄地〕祝愿你成功.
事件の~陰には女がいる|事件的背后有女人在操纵.
優勝の~陰にはたゆまぬ努力がある|优胜的背后隐藏着坚持不懈的努力.
4〔暗い印象〕摸不到的地方,阴郁的一面.
あの男にはどことなく~陰がある|那个男人总有一点儿让人捉摸不透的地方.
~陰のある役|阴沉的角色.
暗中操纵.
背后嗤笑.
明里暗里;人前人后.
~陰になりひなたになり,私のために尽くしてくれた|人前人后都帮了我的忙.
1〔内緒の話〕背地里┏讲〔说〕.
2〔テレビなどの〕(猜迷节目中的)把答案告诉给听众的画外音.
九泉之下.
陰
いん
1〔易学の〕(阴阳的)阴.
2〔陰で〕背阴处,背地里,暗地里.
~陰にこもる|闷在心里(不发散出来).
鐘の音は~陰にこもって響いた|钟发出低沉的声音.
~陰に陽に援助を差しのべる|明里暗里地对其提供援助.

