日中辞典 第3版の解説
響く
ひびく
1〔音が広がり伝わる〕鸣响;响,传出声音,发出音响;[声が]响亮,洪亮.
彼の声はよく~響く|他的声音┏很洪亮〔传得很远〕.
2階の音が下に~響く|二楼的声音传到了下面.
お寺の鐘の音が~響く|传来了寺院的钟声.
隣家のピアノの音がよく~響く|隔壁家的钢琴声很响.
どーんという爆発音が響いた|发出咚的爆炸声.
教会の中は声がよく~響く|教堂里声音┏振得很响〔传得很远〕.
2〔影響する〕影响.
物価の上昇が家計に~響く|物价上涨影响家庭开支.
不摂生が健康に響いた|疏于养生影响了健康.
この失敗は今後に~響くだろう|这次的失败也许会影响到将来.
売上不振が業績に~響く|营业额不佳影响到营业成绩.
急激な円高が景気回復に響いた|日元比价的急剧上升影响到经济的恢复.
何げないひと言が心に響いた|无意的一句话却使心理产生了震动.
3〔名声がある〕响亮
天下に名が~響く|名震天下.
業界にその名が響いている|在行业界里名声响亮;名扬天下成語.
世界にその名を響かせる|世界闻名;名震全球.
響く
どよめく
1〔鳴り響く〕响彻.
どらや太鼓の音が~響く|锣鼓喧天成語.
2〔声をあげて騒ぐ〕骚然,吵嚷,(人声)鼎沸.
彼が登壇するや聴衆がどよめいた|他一登台听众就骚动起来了.
大記録に観衆が~響く|优异的成绩引起全场轰动.
3〔心が〕心潮起伏成語.

