日中辞典 第3版の解説
頂く・戴く
いただく
1〔頭にのせる〕顶,戴,顶在头上;顶在上面.
初雪を~" memo="多表記頂く北アルプスの峰々|初雪罩顶的北阿尔卑斯峰群.
頭(かしら)に霜を~" memo="多表記頂く|满头白发.
星を頂いて帰る|披星戴月而归.
倶(とも)に天を戴かず|不共戴天成語.
2〔敬い仕える〕拥戴,推举.
中田さんを会長に~" memo="多表記頂く|推选中田先生为会长.
3〔「もらう」の謙譲語〕领受,拜领,蒙……赐给;要.
結構なものを頂きました|蒙您馈赠如此贵重的东西.
ご返事を頂きたい|请赐回音.
4〔「飲食する」の謙譲語〕吃;喝;抽.
酒もたばこもいただきません|不喝酒不吸烟.
十分いただきました|吃得很饱了.
お先にいただきました|对不起,我先用过了.
5〔してもらうの謙譲表現〕请…….
いいことを教えていただきました|您教给我了个好办法.
今晩おいでいただきたい|今天晚上请来一趟.
窓をあけていただけませんか|请打开窗户好吗.
そうしていただければありがたい|若能那样可真谢谢了.
[参考]相手から「もらう」の謙譲の表現は“拜领”“赏给”などを用い,相手に「してもらう」ことを要請する意には“请”をつける.⇒『関連記事』敬語表現

