日中辞典 第3版の解説
馬鹿・莫迦
ばか
1〔愚か〕愚蠢,笨,傻;[ばか者]混蛋,笨蛋,傻瓜,糊涂虫.
あいつはなんて~" memo="多表記馬鹿なんだ|他多傻呀.
ぼくは~" memo="多表記馬鹿だった|我太笨了.
あんなことをしてきみはほんとうに~" memo="多表記馬鹿だ|那样的事你都干,实在是太笨了.
こんなものに100万円も出すなんて~" memo="多表記馬鹿だよ|用一百万日元买这种东西,真够傻的.
彼は首になったよ――そんな~" memo="多表記馬鹿な|他被开除了.――怎么可能呢!
2〔社会的常識に欠ける,…ばか〕
あの人は学者~" memo="多表記馬鹿だ|那人是个书呆子.
親~" memo="多表記馬鹿もいいところだ|没见过那么宠孩子的糊涂爹娘.
役者~" memo="多表記馬鹿といわれるくらいにならなければだめだ|一定要直到被人称为戏痴才行.
3〔つまらない・くだらない〕无聊,没意思;蠢事.
~" memo="多表記馬鹿なことを言うな|别说些无聊的话.
彼も~" memo="多表記馬鹿なことをしたものだ|他也做了些蠢事.
自殺するなんて~" memo="多表記馬鹿なまねはよせ|什么自杀,别干蠢事.
4〔過度な〕太,异常,特别,过头,过分.
きょうは~" memo="多表記馬鹿に暑いな|今天热得邪乎.
これで1000円とは~" memo="多表記馬鹿に安いね|这个居然一千日元,也太便宜了.
彼は~" memo="多表記馬鹿正直なんだよ|他实诚得过分.
~" memo="多表記馬鹿丁寧でかえって気持ちが悪い|礼数过头反而觉得不舒服.
みんなで一晩~" memo="多表記馬鹿騒ぎをした|大家疯闹了一个晚上.
うーん,これ~" memo="多表記馬鹿うま|哇,这个好吃得要命.
5〔機能しない〕失灵,不好使,不中用.
ねじが~" memo="多表記馬鹿になってしまった|螺丝失灵了.
パッキンが~" memo="多表記馬鹿になって水が止まらない|(水龙头的)橡皮圈松了,水关不紧.
傻子和剪子,看你会用不会用.
越傻的孩子越傻得可爱.
轻侮;小看;看不起;瞧不起口語;轻视.
人を~" memo="多表記馬鹿にしたようなことを言うな|别说瞧不起人的话.
彼はすぐ他人を~" memo="多表記馬鹿にする|他动不动就瞧不起人.
糊涂没药医;浑人不可救药.
不能忽视;不可小看.
あの男の英語も決して~" memo="多表記馬鹿にできない|他的英语(水平)也决不能小看;他的英语也是很出色的.
交通費だって~" memo="多表記馬鹿にはできない|交通费也不能小看.
不容轻视;不可小看.
毎月の電話代が~" memo="多表記馬鹿にならない|每个月的电话费也┏不可以小瞧〔不是一笔小数目〕.
一条道跑到黑;死心眼儿.
糊涂病谁也治不了;浑人除了死没法治.
说傻话也得留点分寸;少说胡话.
胡说!;瞎扯!
[損をする]吃亏;[だまされる]受骗,上当;[ひどい目にあう]倒霉.
正直者が~" memo="多表記馬鹿を見ることがある|实诚人有时会吃亏.
あいつの話を信じて~" memo="多表記馬鹿を見た|相信那家伙的话,结果吃了亏.
そんなものに1000円も出して~" memo="多表記馬鹿を見た|花一千日元买那种东西,实在不值得.
~" memo="多表記馬鹿を見たのは私だ|吃亏的是我.

