日中辞典 第3版の解説
黙る
だまる
1〔沈黙する〕沉默 ;[話さない]不说话 ;[口を開かない]不开口 ;[声を立てない]不作声 ;[ひと言も言わない]一言不发 ;[口をつぐむ]闭嘴 ,闭口 ,住口 ,住嘴 ;[黙って(…する)]默默(地) .
急に~黙る|突然沉默起来.
言い知れぬ不安にみんな黙ってしまった|大家感到一种说不出来的不安都沉默起来了.
語学の授業で黙っていてはだめです|上外语课的时候不开口可不行.
彼はいつも黙りこくっている|他总是默默不语.
話が核心に及ぶと彼女は突然黙ってしまった|当触及问题的本质时,她突然┏沉默〔一言不发〕了.
黙れ|住口!;住嘴!
黙って本を読む|不作声地看书.
黙って命令に従う|默默地服从命令.
黙って自分の運命を受け入れる|默默接受自己的命运.
黙って外出してはいけない|不许┏一声不吭
地〔悄悄 地,不言一声就〕外出.このことはマスコミには黙っていてくれ|这件事你千万不要对新闻媒体讲.
なぜいままで私に黙っていたのだ|你为什么以前不对我讲呢?
2〔ほうっておく〕[かまわない]不理 ;[干渉しない]不问不管 ;[傍観する]袖手旁观成語.
彼は黙っているとつけあがる|若是不理他,他就会放肆
起来.黙っていても株価は上がる|什么也不管,股票也会上涨.
これだけのものだったら黙っていても10万円で売れるでしょう|这么好的东西,不用宣传也会卖到十万日元呀.
きみが困っているのに黙って見ているわけにはいかない|你在困境的时候,我怎么能袖手旁观.
私がそれを知っていたら,きょうまで黙ってほうってはおかなかったでしょう|假如
我知道那件事,就不会不闻不问至今天了.