黙る

日本語の解説|黙るとは

日中辞典 第3版の解説

黙る
だまる

1〔沈黙する〕沉默chénmò;[話さない]不说话bù shuōhuà;[口を開かない]不开口bù kāikǒu;[声を立てない]不作声bù zuò shēng;[ひと言も言わない]一言不发yī yán bù fā;[口をつぐむ]闭嘴bìzuǐ闭口bìkǒu住口zhùkǒu住嘴zhùzuǐ;[黙って(…する)]默默mòmò(de)

急に~黙る|突然沉默起来.

言い知れぬ不安にみんな黙ってしまった|大家感到一种说不出来的不安都沉默起来了.

語学の授業で黙っていてはだめです|上外语课的时候不开口可不行.

彼はいつも黙りこくっている|他总是默默不语.

話が核心に及ぶと彼女は突然黙ってしまった|当触及问题的本质时,她突然┏沉默〔一言不发〕了.

黙れ|住口!;住嘴!

黙って本を読む|不作声地看书.

黙って命令に従う|默默地服从命令.

黙って自分の運命を受け入れる|默默接受自己的命运.

黙って外出してはいけない|不许┏一声不吭kēng地〔悄悄qiāoqiāo地,不言一声就〕外出.

このことはマスコミには黙っていてくれ|这件事你千万不要对新闻媒体讲.

なぜいままで私に黙っていたのだ|你为什么以前不对我讲呢?

2〔ほうっておく〕[かまわない]不理bù lǐ;[干渉しない]不问不管bù wèn bù guǎn;[傍観する]袖手旁观xiùshǒu-pángguān成語

彼は黙っているとつけあがる|若是不理他,他就会放肆fàngsì起来.

黙っていても株価は上がる|什么也不管,股票也会上涨.

これだけのものだったら黙っていても10万円で売れるでしょう|这么好的东西,不用宣传也会卖到十万日元呀.

きみが困っているのに黙って見ているわけにはいかない|你在困境的时候,我怎么能袖手旁观.

私がそれを知っていたら,きょうまで黙ってほうってはおかなかったでしょう|假如jiǎrú我知道那件事,就不会不闻不问至今天了.

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android