日本語の解説|とは

プログレッシブ和英中辞典(第4版)の解説

みず【水】

❶〔液体〕water

道路に水をまく
sprinkle the street with water

ウイスキーを水で割る
mix [dilute] whiskey with water

洗った野菜の水を切る
drain off the water from washed vegetables

この入れ物は水が漏る
This vessel [container] leaks.

この布は水を通さない
This cloth is waterproof [watertight].

水道の水が出ない
The tap is dry.

庭の花に水をやった
I watered the flowers in the garden.

池の水がかれた
The pond has 「gone dry [dried up].

やかんに水をさす
pour water into a kettle

❷〔流動体〕a fluid;〔液体〕a liquid

ひじの関節に水がたまった
Fluid accumulated on his elbow.

❸〔洪水〕a flood

水が出た
The river has flooded.

田が水につかった
The rice field is flooded [under water/inundated].

水が引いた
The flood has subsided.

家が2軒水に流された
Two houses were carried away by the flood.

水が軒先まで来た
The water rose [The house was flooded] up to the eaves.

❹〔相撲で〕 ⇒みずいり(水入り)

二度水が入った
The bout was halted twice to let the sumo wrestlers rest.

水があく

水をあける

❶〔競技などで差がつく〕

トップの泳者と2位との間に2メートルの水があいた
There was a distance of two meters between the first swimmer and the second.

❷〔優劣がはっきりする〕

両社の間は最初から水があいていた
There was a gap between the two firms from the beginning.

水が合わない

私には都会の水は合わない
City life does not agree with me.

水が入る

みず(水)

水清ければ魚住まず

A man of too much integrity is politely shunned by others.

水と油

二人は水と油だ
The two are like oil and water./They simply don't [can't] get along well together.

水に流す

今までのことは水に流してくれ
Please let bygones be bygones./Please forgive and forget.

水に乗る

水に乗ってすいすいと泳ぐ
swim swiftly with the current

水の泡

水の泡

水は低きにつく

It is in the nature of water to run downward./〔比喩的に〕Man is helpless in the face of the strength of nature.

水は方円の器に従う

Water conforms to the shape of the [its] container./〔比喩的に〕People take on the color of their surroundings.

水もしたたる

彼女は水もしたたる美人だ
She is a stunning [dazzling] beauty.

水も漏らさぬ

首相官邸は水も漏らさぬ警戒ぶりだった
The prime minister's official residence was 「closely guarded [under close guard].

彼らは水も漏らさぬ仲だ
They are very close to each other.

水をあける

❶〔水上競技などで差をつける〕

1艇身水をあける
open up [establish] a 「boat's length [one-length] lead over ((the opposing crew))

❷〔優れている〕

この書物はその点で類書に大きく水をあけている
In that respect, this book is far better than other books of the same kind.

水を打ったよう

教室は水を打ったように静かになった
A hush [A dead silence] fell over the class.

水を得た魚

水を得た魚のようだ
He has found his element.

水を掛ける

水をさす

水をさす

〔じゃまを入れる〕

円安が海外旅行熱に水をさした
The drop in the value of the yen 「threw cold water [put a damper] on the craze for overseas travel.

せっかくやる気になったのに水をさすようなことをしないでくれ
Don't discourage me just when I've decided to do it.

彼女は二人の仲に水をさそうとしている
She intends to alienate them from each other.

水を離れた魚

水を離れた魚も同然だ
He is (like) a fish out of water./He is out of his element.

水を向ける

何か聞き出そうと水を向けてみた
I tried to draw [pump] some information out of him.

彼女に水を向けて話させようとした
I tried to lead her to talk.

出典 小学館「プログレッシブ和英中辞典(第4版)」プログレッシブ和英中辞典(第4版)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android