プログレッシブ和英中辞典(第4版)の解説
みず【水】
❶〔液体〕water
道路に水をまく
sprinkle the street with water
ウイスキーを水で割る
mix [dilute] whiskey with water
洗った野菜の水を切る
drain off the water from washed vegetables
この入れ物は水が漏る
This vessel [container] leaks.
この布は水を通さない
This cloth is waterproof [watertight].
水道の水が出ない
The tap is dry.
庭の花に水をやった
I watered the flowers in the garden.
池の水がかれた
The pond has 「gone dry [dried up].
やかんに水をさす
pour water into a kettle
❷〔流動体〕a fluid;〔液体〕a liquid
ひじの関節に水がたまった
Fluid accumulated on his elbow.
❸〔洪水〕a flood
水が出た
The river has flooded.
田が水につかった
The rice field is flooded [under water/inundated].
水が引いた
The flood has subsided.
家が2軒水に流された
Two houses were carried away by the flood.
水が軒先まで来た
「The water rose [The house was flooded] up to the eaves.
❹〔相撲で〕 ⇒みずいり(水入り)
二度水が入った
The bout was halted twice to let the sumo wrestlers rest.
水があく
❶〔競技などで差がつく〕
トップの泳者と2位との間に2メートルの水があいた
There was a distance of two meters between the first swimmer and the second.
❷〔優劣がはっきりする〕
両社の間は最初から水があいていた
There was a gap between the two firms from the beginning.
水が合わない
私には都会の水は合わない
City life does not agree with me.
水が入る
⇒みず(水)④
水清ければ魚住まず
A man of too much integrity is politely shunned by others.
水と油
二人は水と油だ
The two are like oil and water./They simply don't [can't] get along well together.
水に流す
今までのことは水に流してくれ
Please let bygones be bygones./Please forgive and forget.
水に乗る
水に乗ってすいすいと泳ぐ
swim swiftly with the current
水の泡
⇒水の泡
水は低きにつく
It is in the nature of water to run downward./〔比喩的に〕Man is helpless in the face of the strength of nature.
水は方円の器に従う
Water conforms to the shape of the [its] container./〔比喩的に〕People take on the color of their surroundings.
水もしたたる
彼女は水もしたたる美人だ
She is a stunning [dazzling] beauty.
水も漏らさぬ
首相官邸は水も漏らさぬ警戒ぶりだった
The prime minister's official residence was 「closely guarded [under close guard].
彼らは水も漏らさぬ仲だ
They are very close to each other.
水をあける
❶〔水上競技などで差をつける〕
1艇身水をあける
「open up [establish] a 「boat's length [one-length] lead over ((the opposing crew))
❷〔優れている〕
この書物はその点で類書に大きく水をあけている
In that respect, this book is far better than other books of the same kind.
水を打ったよう
教室は水を打ったように静かになった
「A hush [A dead silence] fell over the class.
水を得た魚
水を得た魚のようだ
He has found his element.
水を掛ける
⇒水をさす
水をさす
〔じゃまを入れる〕
円安が海外旅行熱に水をさした
The drop in the value of the yen 「threw cold water [put a damper] on the craze for overseas travel.
せっかくやる気になったのに水をさすようなことをしないでくれ
Don't discourage me just when I've decided to do it.
彼女は二人の仲に水をさそうとしている
She intends to alienate them from each other.
水を離れた魚
水を離れた魚も同然だ
He is (like) a fish out of water./He is out of his element.
水を向ける
何か聞き出そうと水を向けてみた
I tried to draw [pump] some information out of him.
彼女に水を向けて話させようとした
I tried to lead her to talk.