プログレッシブ和英中辞典(第4版)の解説
はし【端】
&fRoman1;〔末端〕an end;〔先端〕a tip;〔縁〕an edge
ひもの端
the end of a string
ページの端を折る
dog-ear a page/turn down the corner of a page
敷地の北の端に
at the northern end of the lot
道の端に立っていた
I was standing by the side of the road.
いすの端に腰をかける
sit on the edge of the chair
新聞を端から端まで読む
read the newspaper from 「front to back [cover to cover]
表の部屋は家の端から端まであった
The front room ran the (whole) length of the house.
&fRoman2;
❶〔物事の一部分〕
彼の言葉の端にはとげがあった
His words had a sting in them.
言葉の端を捕える
catch a person (up) on 「a minor [an inadvertent] mistake he made
❷〔「…する端から」の形で,…するものを次々に〕
料理する端から食べた
They ate as soon as the food was cooked [set on the table].
はた【端】
❶〔へり〕
池の端に
by (the side of) the pond
口の端に
around one's mouth
❷〔そば〕
端から口を出す
butt in
端から見ると簡単に見える
It looks easy when you watch someone else do it.
端で見るほど面白くない
It is not so interesting as it looks to others [bystanders].
彼はよくても端の者が迷惑だ
He may not mind, but others will be inconvenienced.
端で見ていても気の毒だ
Even an outsider (like me) cannot help feeling sorry for him.
たん【端】
端を発する
彼らの不仲は何に端を発したのだ
What started [triggered off] their hostility?
私たちのけんかはつまらない誤解に端を発していた
Our quarrel originated in a trivial misunderstanding.
はした【▲端】
はした金
〔小銭〕small change;〔わずかな金〕 《口》 chicken feed
はな【▲端】
はなから相手にされなかった
He ignored me from the beginning.