プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)の解説
fora 1 /ˈfɔra/
[副]
❶ 外で,外部で(⇔dentro)
Lá fora já estava escuro.|外はもう暗かった
olhar para fora através da janela|窓から外を見る.
❷ 家の外で
comer fora|外食する
dormir fora|外泊する
Infelizmente ela está fora.|あいにく彼女は外出中です.
❸ 外国で
estar fora|外国にいる
estudar fora|海外留学する.
❹ 【スポーツ】アウェイで.
[前]…を除いて,別にして.
[間]出て行け,うせろ,帰れ
Fora daqui!|ここから出て行け.
[男]
❶ 失敗,へま
dar um fora|へまをする,ドジを踏む.
❷ 拒絶,(恋人を)振ること
dar um fora em alguém|…を振る,袖にする
levar um fora|断られる,振られる.
[話]
①立ち去る,逃げる
Dê o fora!|出て行け.
②恋人を振る.
①チップを与える.
②贈賄する.
①外部から,外から
o Brasil visto de fora|外から見たブラジル.
②…を出して,見せて
com a barriga de fora|おなかを見せて.
端から端まで,一面にわたって.
排除する,仲間はずれにする,蚊帳の外に置く.
外に
deixar do lado de fora|外に出しておく.
①外出している,よそにいる.
②参加しない,加わらない
Estou fora!|私は参加しません
estar fora da Copa do Mundo|ワールドカップに出場しない.
知らされていない,蚊帳の外に置かれている.
外にいる;知らされない,蚊帳の外に置かれる.
知らされない.
①…の外で
viver fora do país|国外で暮らす
Minha mãe está fora de casa.|母は外出中だ.
②…に関係なく,…から離れて,はずれて
fora do contexto|文脈から離れて
fora da estação|季節はずれの
Isso está fora de minha jurisdição.|それは私の権限外だ
fora de perigo|危険を脱した
fora de dúvida|疑いの余地がない,明白である.
我を忘れて.
外は
Está quente lá fora.|外は暑い.
外に,外側に
pôr a língua para fora|舌を出す
ir para fora|外に出る,外出する
ir para fora do Brasil|ブラジルの外に出る.
①外側は,外は
uma pessoa linda por fora e mais ainda por dentro|外見が美しく,内面はさらに美しい人.
②チップ,賄賂.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)について 情報 | 凡例