лучше

プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説

лу́чше [т] [ルートシェ]

[т][ルートシェ](不変)〔比較<хоро́ший, хорошо́〕(⇔ху́же)〔better〕

①[形]より良い

Э́то //лу́чше рабо́ты.|これは仕事よりもいいものだ

Ка́к сде́лать э́то //лу́чше?|これをどうすればもっと良いものにできるだろう

②[副]より良く

Я́ пою́ //лу́чше.|ぼくの方が歌がうまい

Л//Лу́чше ме́ньше, да //лу́чше.|((諺))少なくても良い方がいい,量より質

Л//Лу́чше по́здно, че́м никогда́.|((諺))遅くとも来ない[何もしない,何もない]よりはましだ

У́м хорошо́, а два́ //лу́чше.|((諺))3人寄れば文殊の智慧

③[無人述]より良い;(病人の状態が)よりよい

Ра́неному ста́ло //лу́чше.|けが人の具合はよくなった

Л//Лу́чше не приглаша́ть Ма́шу.|マーシャは呼ばない方がいい(★「…しない方がいい」という意味でнеを伴う場合,[不定形]は不完了体)

④[助]((評価・忠告などを強めて))(むしろ)…する方がいい

Тебе́ //лу́чше уйти́.|お前は行った方がいい

Л//Лу́чше схо́дим в кино́.|映画に行く方がいいよ

Л//Лу́чше не спра́шивай!|訊かない方がいいよ

⑤((挿入))むしろ,というより,それより,もっと正確に言えば

//лу́чше бы

…なら(もっと)よかった(のに)

Л//Лу́чше бы я́ ва́с не зна́л.|あなたのことを知らないままの方がよかった

//лу́чше всего́

一番いい;〈[不定形]するのが〉ベストだ,一番効果的だ

//лу́чше не́куда

文句なしだ,最高だ,上々だ

//лу́чше не на́до

(1)これ以上の物は要らない,申し分ない

(2)よした方がいい,やめといた方がいい

//лу́чше сказа́ть

((挿入))もっと正確[適切]に言えば

Ло́дка о́чень шуми́т, //лу́чше сказа́ть, ревёт!|ボートはすごくうるさい,うるさいというよりもむしろ吠えてるね

как мо́жно //лу́чше

できるだけよく

Мы́ постара́лись сде́лать всё как мо́жно //лу́чше.|我々は万事できるだけうまい具合に行うように努めた

как нельзя́ //лу́чше

これ以上ないほどよく

Всё шло́ как нельзя́ //лу́чше.|全てこの上なくうまくいった

出典 プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android