近い
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- proche近い将来に|dans un proche avenir200万人近い労働者|près de deux millions de travailleurs近いうちに引っ越します|Je vais bient…
くぎ
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- clou [男], pointe [女]くぎを打つ|enfoncer un clouくぎを抜く|arracher un clouくぎの頭|tête de clouくぎを刺す母親は子供たちに遅刻し…
接触
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- contact [男]接触する|toucher;〔人と連絡をとる〕contacter, prendre contact avec接触事故accrochage [男]
はたく
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- frapper;〔ほこりを〕épousseterさいふをはたいて買う|faire un achat en déboursant jusqu'à son dernier sou
余計《な》
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- superflu(e), inutile人より余計に勉強する|travailler plus que les autres余計な物を買う|acheter des choses inutiles隠されると余計知りたくな…
ミシン
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- machine à coudre [女]ミシンをかける|coudre à la machine
パスワード
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- mot de passe [男]パスワードを3か月ごとに変える|changer le mot de passe tous les trois mois
タイム
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- 〔競走・競泳の〕temps [男];〔試合の中断〕temps mort [男]タイムスイッチ〔タイマー〕minuterie [女], minuteur [男]タイムトライアルcourse cont…
付近
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- alentours [男複], environs [男複]この付近で怪しい男を見かけませんでしたか|Vous n'avez pas vu un type louche dans les environs?学校付近の書…
忠告
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- conseil [男], avis [男]忠告する|conseiller, donner conseil忠告を無視する|négliger des conseils忠告してあげたのに, まだがんばるの|…
共有
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- copropriété [女]共有する|partager共有財産|biens collectifs [男複]
達成
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- accomplissement [男], achèvement [男]達成する|accomplir900万ユーロの売り上げを達成する|réaliser un chiffre d'affaires de 9 …
分担
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- partage [男], répartition [女]何人かで仕事を分担している|Plusieurs personnes se partagent la besogne.役割のひとつを分担する|se cha…
汚れる
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- se salir, sa tacher足を踏まれて靴が汚れた|On a marché sur mon pied et mon soulier s'est sali.
引き受ける
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- se charger de..., assumer, s'occuper de...子供は引き受けるよ|Je m'occupe des enfants.
余裕
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- marge [女];〔余地〕place [女];〔時間の〕temps disponible [男]忙しくて時間の余裕がない|Je suis trop occupé pour avoir le temps dis…
並べる
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- arranger, ranger;〔陳列〕étaler, exposer;〔列挙〕énumérer, dénombrerいすを壁際に並べる|aligner des chaises c…
大工
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- 〔人〕charpentier [男];〔職〕charpenterie [女]日曜大工|bricolage [男]
予備
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- réserve [女]予備の|en réserve予備のタイヤ|pneu de rechange予備知識connaissances préalables [女複]予備費fonds de r…
出演《する》
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- jouer un rôle, paraître en scène出演料cachet [男]
悲しむ
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- s'affliger友人の死を悲しむ|s'affliger de la mort d'un ami
話題
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- sujet [男]デリケートな話題に触れる|toucher à un sujet périlleux話題を変える|changer de conversation町じゅうの話題になる|fa…
タイプ
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- type [男], sorte [女], genre [男];〔タイプライター〕machine à écrire好みのタイプじゃない|Ce n'est pas mon genre [type].
縛る
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- lier, attacher, nouer;〔拘束〕astreindre規則に縛られる|être astreint(e) à des règles
変更
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- changement [男], modification [女]変更する|changer, modifier急な予定変更は困ります|Les changements brusques d'emploi du temps sont ennuye…
直す
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- 〔訂正〕corriger;〔修理〕réparer;〔調整〕arranger
まもなく
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- bientôt, sous peu, avant peuここへ引っ越してきて間もない|Je viens d'emménager ici.
楽屋
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- foyer des artistes [男], loge d'acteurs [男]
応援
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- encouragement [男], soutien [男], aide [女]応援する|encourager, soutenir(→励ます)がんばれ日本|Allez, le Japon!そこだ, 行け!|Fo…
購入
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- achat [男];〔高価な物の〕acquisition [女]プロヴァンスに土地を購入した|J'ai fait l'acquisition d'une propriété en Provence.…
べき
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- ルールは守るべきだ|Il faut observer les règles.こちらを買うべきだ|Tu dois acheter celui-ci.見るべき所がない|Il n'y a rien à…
指導
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- direction [女]研究を指導する|diriger [orienter] les recherches子供の進路について指導する|guider [orienter] un enfant dans le choix d'une …
見直す
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- réviser, changer d'opinion答案を見直す|revoir sa copieきみを見直したよ|J'ai changé d'opinion à ton sujet.
こっそり
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- en cachette, secrètement妻の携帯をこっそり見た|J'ai consulté en cachette le portable de ma femme.
枠
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- cadre [男], châssis [男]枠にはめる|encadrer予算の枠内で買い物をする|faire ses achats dans la limite du budget法の枠を尊重する|res…
落書き
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- griffonnage [男];〔壁や建物などにされた〕graffiti [男複]落書きする|griffonner道路に落書きする|graver des inscriptions dans la pierre
広い
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- grand(e), vaste, immense;〔家・部屋が〕spacieux(se);〔幅が〕large額が広い|avoir le front large知識が広い|avoir de grandes connaissances…
共に
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- avec, ensemble;〔同時に〕à la fois喜びを共にする|partager la joie de...両親は共に教師です|Mes parents sont professeurs tous les d…
投げ出す
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- 〔物を前に〕jeter;〔体を〕se jeter;〔財産などを〕donner, sacrifier;〔放棄する〕abandonner資料をテーブルにぽんと投げ出す|jeter des docum…
はぐれる
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- 〔道に迷う〕s'égarer, se perdre;〔見失う〕perdre de vueその子は雑踏の中で母親とはぐれた|L'enfant a perdu sa mère dans la fo…
ながら
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- 昔ながらの街道|route telle qu'elle était autrefois歩きながら話そう|On parle en marchant.彼はそのことを知っていながら言わない|Bien…
抜く
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- 〔引き抜く〕arracher;〔取り除く〕enlever;〔追い越す〕dépasser, doubler;〔根こそぎ〕déraciner;〔省略する〕passer力を抜く|…
横たわる
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- se coucher, s'étendre, s'allongerごろりと横たわる|s'étendre de tout son long
忍ぶ
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- 〔耐える〕supporter, subir世を忍ぶ|vivre caché(e)お忍びで|incognito
さすが
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- 老いたとは言え腕前はさすがだ|Bien qu'il ait vieilli, son adresse est toujours formidable.さすがの彼も怒り出した|Même lui s'est f…
たいした
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- (→すごい)1キロもよく泳げるね―たいしたことないさ|Tu en as eu du courage de nager jusqu'à 1 kilomètre.―Il n'y a pas …
キャラクター
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- caractère [女];〔登場人物〕personnage [男]特異なキャラクターの女優|actrice qui a un caractère particulier
髪型
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- coiffure [女]髪型を変える|changer de coiffure髪型はどうしよう|Quelle coupe je vais me faire faire?
語句
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- locution [女]不適切な語句を正しく改める|changer une phrase impropre en une locution correcte
羽目
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- 〔羽目板〕lambris [男], panneau [男]苦しい羽目に陥る|être dans une mauvaise passe…する羽目になる|en être réduit …