ก็เลย

プログレッシブ タイ語辞典の解説

ก็เลย
kɔ̂ɔ ləəi
コーラーイ
コールーイ

[修]だから⇒ฉะนั้น [chanán]

◆[A+ก็เลย+B]AだからB(★結果を表す文を導く.จึง [cʉŋ]のほうが改まった言い方)

รถติดก็เลยไปบริษัทสาย [rót tìt kɔ̂ɔ ləəi pai bɔɔrisàt sǎai]|渋滞したので,会社に遅れた

語法ノート

主節に主語がある場合には,主語はก็の前にくる

ฝนตกหนัก ผมก็เลยไม่ออกไปไหน [fǒŋ tòk nàk phǒm kɔ̂ɔ ləəi mâi ɔ̀ɔk pai nǎi]|大雨が降ったので,私はどこへも行きませんでした(★×ฝนตกหนัก ก็เลยผมไม่ออกไปไหน [fǒŋ tòk nàk kɔ̂ɔ ləəi phǒm mâi ɔ̀ɔk pai nǎi] とはいわない)

出典 プログレッシブ タイ語辞典プログレッシブ タイ語辞典について 情報 | 凡例

「アサーション」(assertion)とは、より良い人間関係を構築するためのコミュニケーションスキルの一つで、「人は誰でも自分の意見や要求を表明する権利がある」との立場に基づく適切な自己主張のことです...

アサーションの用語解説を読む