ตอน

プログレッシブ タイ語辞典の解説

ตอน
tɔɔn
トーン

[接]

❶ …するとき,…のころ,…するうちに(★過去・現在・未来のある期間を表す)

◆[ตอน(+ที่ [thîi])+A(従属節)+B(主節)]AするときにBする,AするころBする,AするうちにBする(★Aは文・名詞・動詞・修飾詞,Bは文・動詞がくるが,ตอนที่の場合はAに名詞は用いない.Bがตอน(+ที่)+Aに先行することもある)

ตอนมัธยมปลายฉันเคยได้รับรางวัลนักเรียนดีเด่น [tɔɔn mátthayom plaai chǎn khəəi dâi ráp raaŋwan nák rian dii dèn]|高校生のころ,私は優等賞をもらったことがある

ฉันโดนแม่ดุบ่อย ๆ ตอน (ที่) เป็นเด็ก [chǎn doon mɛ̂ε dù bɔ̀i bɔ̀i tɔɔn (thîi) pen dèk]|私は子どものころ,よく母にしかられた

เขาชอบออกไปข้างนอกตอน (ที่) ฝนตก [kháw chɔ̂ɔp ɔ̀ɔk pai khâaŋ nɔ̂ɔk tɔɔn (thîi) fǒn tòk]|彼は雨の中を出かけるのが好きだ

ตอน (ที่) สอบสัมภาษณ์ฉันคงจะตื่นเต้นจนพูดไม่ถูก [tɔɔn (thîi) sɔ̀ɔp sampâat chǎn khoŋ cà tʉ̀ʉn tên con phûut mâi thùuk]|面接を受けるとき,わたしはたぶん緊張するだろう

ชาเขียวต้องดื่มตอน (ที่) ร้อน ๆ [chaa khǐaw tɔ̂ŋ dʉ̀ʉm tɔɔn (thîi) rɔ́ɔn rɔ́ɔn]|抹茶は熱々のうちに飲まなければならない

❷ …するとき,……すると

◆[ตอน(+ที่ [thîi])+A(従属節)+B(主節)]AしたときBする,AするとBする(★Aは文・動詞・修飾詞,Bは文・動詞.AとBは時点を表し,動作の順序を述べる.Bがตอน(+ที่)+Aに先行することもある)

โทรศัพท์จะมีเสียงเตือนตอน (ที่) มีข้อความเข้า [thoora sàp cà mii sǐaŋ tʉan tɔɔn (thîi) mii khɔ̂ɔ khwaam khâw]|メッセージがはいると携帯電話から警告音が出る

ตกใจมากตอน (ที่) ได้ยินเสียงปืน [tòk cai mâak tɔɔn (thîi) dâi yin sǐaŋ pʉʉn]|その知らせを聞いたとき,とても驚きました

━[名]

❶ (ある)時間帯

◆[ตอน+指示形容詞]で名詞・修飾詞をつくる

ตอนนี้ [tɔɔn níi]|いま

ตอนนี้เธออยู่ไหน [tɔɔn níi thəə yùu nǎi]|いまきみはどこにいるんだい

ตอนนั้น [tɔɔn nán]|その時,そのころ,あの時,あのころ

ตอนนั้นฉันไม่สบายก็เลยไม่ได้เข้าประชุม [tɔɔn nán chǎn mâi sabaai kɔ̂ɔ ləəi mâi dâi khâw prachum]|あの時は具合が悪かったので会議に出席しなかった

◆[ตอน+時間帯の表現]で名詞・修飾詞をつくる

ตอนเช้า [tɔɔn cháaw]|朝(の早い時間帯)(★午前6時ごろから午前8時ごろまで)

ตอนสาย [tɔɔn sǎai]|朝(の遅い時間帯)(★午前8時ごろから午前10時ごろまで)

ตอนกลางคืน [tɔɔn klaaŋ khʉʉn]|夜,夜間

ตอนกลางวัน [tɔɔn klaaŋ wan]|昼間

ตอนเที่ยง [tɔɔn thîaŋ]|お昼ごろ

ตอนดึก [tɔɔn dʉ̀k]|深夜,夜の遅い時間帯(★午後10時あるいは11時ごろから午前3時ごろまで)

ตอนบ่าย [tɔɔn bàai]|午後,昼(★午後1時ごろから午後4時ぐらいまで);午後は,昼は(★ช่วงบ่าย [chûaŋ bàai] と同義)

ตอนเย็น [tɔɔn yen]|夕方(★午後4時ごろから午後6時ごろまで)

ตอนค่ำ [tɔɔn khâm]|宵の時間帯(★午後6時ごろから午後8時ごろまで)

พรุ่งนี้เจอกันตอนไหนเจอกันตอนเย็น [phrûŋ níi cəə kan tɔɔn nǎi―cəə kan tɔɔn yen]|あしたいつ会おうか―夕方会おう

◆[ตอน+時刻]で修飾詞をつくる(★ตอนがあるほうが改まった言い方.時刻は正時に限らず,分・秒の端数がつく時間でもよい)

วันนี้มีนัด (ตอน) กี่โมง―(ตอน) ๒ ทุ่ม [wan níi mii nát (tɔɔn) kìi mooŋ―(tɔɔn) sɔ̌ɔŋ thûm]|きょうは何時に約束しているの―午後8時だよ

❷ (空間の中の)ある部分

◆[ตอน+位置の表現]で名詞をつくる

ตอนบน [tɔɔn bon]|上の方の部分,上半分

ร่างกายตอนบน [râaŋ kaai tɔɔn bon]|上半身

ร่างกายตอนล่าง [râaŋ kaai tɔɔn lâaŋ]|下半身

❸ (話・手続きなどの)ある段階,ある部分

ละครตอนที่ ๒ [lakhɔɔn tɔɔn thîi sɔ̌ɔŋ]|ドラマの第2話

ตอนกลาง
tɔɔn klaaŋ

[名]

① 中期

② (ドラマ・小説などの)中間部分

ยุคหินเก่าตอนกลาง [yúk hǐn kàw tɔɔn klaaŋ]|旧石器時代中期

ตอนจบ
tɔɔn còp

[名](ドラマなどの)最終回(★ตอนอวสาน [tɔɔn awasǎan]あるいはตอนสุดท้าย [tɔɔn sùt tháai]ともいう)

ตอนต้น
tɔɔn tôn

[名]

① 前期

② (ドラマ・小説などの)冒頭部分

ระดับมัธยมศึกษาตอนต้น [radàp mátthayom sʉ̀ksǎa tɔɔn tôn]|中学教育(★中高一貫教育の前期)

สมัยอยุธยาตอนต้น [samǎi ayúthayaa tɔɔn tôn]|アユタヤ時代前期

ตอนต้นและตอนท้ายของเรื่อง [tɔɔn tôn lέ tɔɔn tháai khɔ̌ɔŋ rʉ̂aŋ]|話の冒頭と終わりの部分

ตอนท้าย
tɔɔn tháai

[名]

① 後期

② (ドラマ・小説などの)最後の部分,結末部分

ตอนปลาย
tɔɔn plaai

[名]後期

ระดับมัธยมศึกษาตอนปลาย [radàp mátthayom sʉ̀ksǎa tɔɔn plaai]|高校教育(★中高一貫教育の後期)

สมัยอยุธยาตอนปลาย [samǎi ayúthayaa tɔɔn plaai]|アユタヤ時代後期

ตอนแรก
tɔɔn rɛ̂εk

見出し

ตอนหลัง
tɔɔn lǎŋ

見出し

━[動]

❶ 去勢する

ตอนสุนัข [tɔɔn sùnák]|犬を去勢する

❷ 取り木する

ตอน (กิ่ง) มะม่วง [tɔɔn (kìŋ) mamûaŋ]|マンゴー(の枝)を取り木する

━[類]…部,…話(★ドラマ・小説・教科書などの部分に分けられたものの数を数える)

ฉันพลาดดูละครตั้ง ๓ ตอน เพราะมัวแต่ยุ่งอยู่กับงาน [chǎn phlâat duu lakhɔɔn tâŋ sǎam tɔɔn phrɔ́ mua tὲε yûŋ yùu kàp ŋaan]|私は仕事が忙しくてドラマを3話も見過ごした

เนื้อหาของหนังสือเรียนเล่มนี้แบ่งออกเป็น ๒ ตอน [nʉ́a hǎa khɔ̌ɔŋ nǎŋsʉ̌ʉ rian lêm níi bὲŋ ɔ̀ɔk pen sɔ̌ɔŋ tɔɔŋ]|この教科書の内容は2つに分かれる

出典 プログレッシブ タイ語辞典プログレッシブ タイ語辞典について 情報 | 凡例

今日のキーワード

仕事納

〘 名詞 〙 年の暮れに、その年の仕事を終えること。また、その日。《 季語・冬 》[初出の実例]「けふは大晦日(つごもり)一年中の仕事納(オサ)め」(出典:浄瑠璃・新版歌祭文(お染久松)(1780)油...

仕事納の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android