ตอบ

プログレッシブ タイ語辞典の解説

ตอบ
tɔ̀ɔp
トーッ
トープ

[動]

❶ 答える,返事をする

◆[ตอบ+A(名詞)]A(質問・人など)に答える,返事をする

ตอบคำถาม [tɔ̀ɔp kham thǎam]|質問に答える

◆[ตอบ(+A(名詞))+ว่า [wâa]+B](Aに)Bと答える

ผมตอบ (เขา) ว่าพรุ่งนี้ติดธุระ [phǒm tɔ̀ɔp (kháw) wâa phrûŋ níi tìt thúrá]|私は(彼に)あすは用事があると答えた

ตอบกลับ
tɔ̀ɔp klàp

[動](メール・手紙に)返事をする(←答える+返す)

ผมส่งอีเมลนานแล้ว แต่บริษัทยังไม่ตอบกลับเลย [phǒm sòŋ iimeew naan lέεw tὲε bɔɔrisàt yaŋ mâi tɔ̀ɔp klàp ləəi]|ずっと前にメールを送ったのに,会社からまったく返事がないんだ

ตอบปัญหา
tɔ̀ɔp panhǎa

[動]問題に答える;クイズに答える

นักวิชาการตอบปัญหาเศรษฐกิจ [nák wíchaa kaan tɔ̀ɔp panhǎa sèettha kìt]|学者が経済問題に答える

การแข่งขันตอบปัญหา [kaan khὲŋ khǎn tɔ̀ɔp panhǎa]|クイズ大会

ตอบรับ
tɔ̀ɔp ráp

[動][ตอบรับ+A(名詞)]A(人)に招待を受けると返事する;A(人)に受け入れると返事する

แบบตอบรับ [bὲεp tɔ̀ɔp ráp]|参加申し込み用紙

ฉันตอบรับเขาไปแล้ว คงไม่ได้ไปกับพวกเธอ [chǎn tɔ̀ɔp ráp kháw pai lέεw khoŋ mâi dâi pai kàp phûak thəə]|私はもう彼に行くと返事をしたから,あなたたちといっしょに行けないと思う

บริษัทตอบรับฉันให้เข้าทํางานแล้ว [bɔɔrisàt tɔ̀ɔp ráp chǎn hâi khâw tham ŋaan lέεw]|会社から採用通知が届いた

❷ 応える,報いる

ตอบโต้
tɔ̀ɔp tôo

[動][ตอบโต้+A(名詞)]A(人・事)にやり返す,報復する

ไม่ว่าเขาจะว่าอะไร ก็ไม่ต้องตอบโต้ [mâi wâa kháw cà wâa arai kɔ̂ɔ mâi tɔ̂ŋ tɔ̀ɔp tôo]|彼が何と言おうと,反論するな

สหรัฐฯ พร้อมที่จะตอบโต้การก่อการร้ายทุกเมื่อ [sahà rát phrɔ́ɔm thîi cà tɔ̀ɔp tôo kaan kɔ̀ɔ kaan ráai thúk mʉ̂a]|アメリカはテロにはいつでも報復する準備ができている

ตอบแทน
tɔ̀ɔp thεεn

[動]報いる

ตอบแทนพระคุณ [tɔ̀ɔp thεεn phrá khun]|大きな恩に報いる

บวชตอบแทนบุญคุณพ่อแม่ [bùat tɔ̀ɔp thεεn bun khun phɔ̂ɔ mɛ̂ε]|親の恩に報いるために出家する

ตอบสนอง
tɔ̀ɔp sanɔ̌ɔŋ

見出し

━[修](ほおが)こけた

แก้มตอบ [kɛ̂εm tɔ̀ɔp]|ほおがこけた

出典 プログレッシブ タイ語辞典プログレッシブ タイ語辞典について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android