プログレッシブ タイ語辞典の解説
ยุ่ง
yûŋ
ユン
[修]
❶ 忙しい,多忙な⇔ว่าง [wâaŋ] 暇な
◆[A(名詞)+ยุ่ง]A(人)は忙しい,A(事)が忙しい
ตอนนี้ฉันยุ่งอยู่ [tɔɔn níi chǎn yûŋ yùu]|いま私は忙しいところです
งานยุ่งมาก [ŋaan yûŋ mâak]|仕事がとても忙しい
◆[A(名詞)+ยุ่ง+กับ [kàp]+B(名詞)]A(人)はB(事)で忙しい
แม่กำลังยุ่งกับการทํางานบ้าน [mɛ̂ε kam laŋ yûŋ kàp kaan tham ŋaan bâan]|母はいま家事で忙しい
❷ (糸・髪の毛などが)もつれ合っている,(物が)ごちゃごちゃな
ผมยุ่ง [phǒm yûŋ]|髪の毛がもつれ合っている
[修]煩雑な,複雑でややこしい
การขอวีซ่าเป็นเรื่องที่ยุ่งยาก [kaan khɔ̌ɔ wiisâa pen rʉ̂aŋ thîi yûŋ yâak]|ビザ取得の手続きは煩雑だ
[修][A(名詞)+ยุ่งเหยิง]A(社会・人生・交通など)が混乱している,ごちゃごちゃな
บ้านเมืองยุ่งเหยิง [bâan mʉaŋ yûŋ yə̌əŋ]|国情が混乱している
━[動][ยุ่ง+A(名詞)]A(事)にかかわる,構う
อย่าไปยุ่งเรื่องของเขา [yàa pai yûŋ rʉ̂aŋ khɔ̌ɔŋ kháw]|彼のことにかかわるな
◆[ยุ่ง+กับ [kàp]+A(名詞)]A(人)にかかわる,構う
อย่ามายุ่งกับผม [yàa maa yûŋ kàp phǒm]|ぼくに構うな
อย่ามายุ่ง [yàa maa yûŋ]|構わないで(★กับผม [kàp phǒm] を省いたもの)
[動][ยุ่งเกี่ยว+กับ [kàp]+A(名詞)]A(事・物・人)にかかわる,構う
อย่ายุ่งเกี่ยวกับยาเสพติด [yàa yûŋ kìaw kàp yaa sèep tìt]|麻薬にかかわるな
อย่ายุ่งเกี่ยวกับการเมือง [yàa yûŋ kìaw kàp kaan mʉaŋ]|政治にかかわるな
ฉันจะไม่ยุ่งเกี่ยวกับครอบครัวนั้นอีก [chǎn cà mâi yûŋ kìaw kàp khrɔ̂ɔp khrua nán ìik]|私はもう2度とあの家族にはかかわらない