プログレッシブ タイ語辞典の解説
หลัง
lǎŋ
ラン
[名]
❶ 〔人体〕背,背中
ปวดหลัง [pùat lǎŋ]|背中が痛い
❷ 〔人体〕(手・足の)甲
หลังเท้า [lǎŋ tháaw]|足の甲
หลังมือ [lǎŋ mʉʉ]|手の甲
❸ 裏,後ろ面⇔หน้า [nâa] 表,前面
หลังกระดาษ [lǎŋ kradàat]|紙の裏側
━[前]
❶ [หลัง+A(名詞)]Aの後ろで,裏に
มีสระหลังบ้าน [mii sà lǎŋ bâan]|家の裏に池がある
❷ [หลัง+A(名詞)]Aのあとで,Aのあとに
หลังเที่ยง [lǎŋ thîaŋ]|昼過ぎに
หลังอาหาร [lǎŋ aahǎan]|食事のあとで
◆[หลัง(+จาก [càak])+動詞]…するあとで,…したあとで
หลังอาบน้ำ [lǎŋ àap náam]|シャワーを浴びたあとで
หลังเลิกเรียน [lǎŋ lə̂ək rian]|放課後
รีบกลับบ้านหลังจากเสร็จธุระ [rîip klàp bâan lǎŋ càak sèt thúrá]|用事を済ませたあと急いで家へ帰った
◆[หลัง+จาก [càak]+ที่ [thîi]+文・動詞]…するあと,…したあと
หลังจากที่เขาย้ายไปฉันไม่ได้ติตต่อกับเขาเลย [lǎŋ càak thîi kháw yáai pai chǎn mâi dâi tìt tɔ̀ɔ kàp kháw ləəi]|彼が引っ越してからまったく連絡をとっていない
◆[A(名詞・修飾詞)+หลัง+จาก [càak](+ที่ [thîi])+文・動詞]…したあとAの時点で
๓ เดือนหลังจากที่พ่อได้รับการผ่าตัด พบว่ามะเร็งเกิดขึ้นอีก [sǎam dʉan lǎŋ càak thîi phɔ̂ɔ dâi ráp kaan phàa tàt phóp wâa mareŋ kə̀ət khʉ̂n ìik]|父は手術して3か月後に,がんの再発が見つかった
ได้งานทันทีหลังจากเรียนจบ [dâi ŋaan than thîi lǎŋ càak rian còp]|卒業してすぐ仕事を見つける
[修]その後,あのあと,それから,あれから
ล้างแผลเสร็จแล้ว หลังจากนั้นก็ให้ทายาบาง ๆ [láaŋ phlɛ̌ε sèt lέεw lǎŋ càak nán kɔ̂ɔ hâi thaa yaa baaŋ baaŋ]|傷をアルコール消毒し,その後,薄く薬を塗ってください
[修]その後まもなく
สองคนนั้นเลิกกัน แต่หลังจากนั้นไม่นาน พวกเขาก็กลับมาคืนดีกัน [sɔ̌ɔŋ khon nán lə̂ək kan tὲε lǎŋ càak nán mâi naan phûak kháw kɔ̂ɔ klàp maa khʉʉn dii kan]|あの2人は別れたが,その後まもなくよりを戻した
[修]
① 今後,これから先(★ต่อจากนี้ [tɔ̀ɔ càak níi]と同義)
② 今後の,これから先の
หลังจากนี้ยอดขายน่าจะดีขึ้น [lǎŋ càak níi yɔ̂ɔt khǎai nâa cà dii khʉ̂n]|今後売り上げは伸びるはずだ
เป็นห่วงว่าชีวิตหลังจากนี้จะเป็นอย่างไร [pen hùaŋ wâa chiiwít lǎŋ càak níi cà pen yàaŋ rai]|これから先の人生がどうなるか心配だ
━[接]…したあとで,…するあとで
รุ้งกินน้ำเกิดหลังฝนตก [rúŋ kin náam kə̀ət lǎŋ fǒn tòk]|雨が降ったあと虹が出た
━[修]後ろの
ไฟหลัง [fai lǎŋ]|尾灯
ล้อหลัง [lɔ́ɔ lǎŋ]|後輪
━[類]…軒,…台(★家・冷蔵庫・棚・ピアノを数える)
บ้าน ๑ หลัง [bâan nʉ̀ŋ lǎŋ]|家1軒