เคย

プログレッシブ タイ語辞典の解説

เคย
khəəi
カーイ
クーイ

[助]…したことがある

◆[เคย+動詞・修飾詞]…したことがある,…だったことがある

เคยไปเชียงใหม่ [khəəi pai chiaŋ mài]|チェンマイへ行ったことがあります

จังหวัดสระแก้วเคยเป็นส่วนหนึ่งของจังหวัดปราจีนบุรีมาก่อน [caŋwàt sà kɛ̂εw khəəi pen sùan nʉ̀ŋ khɔ̌ɔŋ caŋwàt praaciinburii maa kɔ̀ɔn]|サケーオ県はかつてプラジーンブリーの一部だった

語法ノート

① 現在と過去の対比を強調する場合,มาก่อน [maa kɔ̀ɔn]「かつては,昔は」とともに用いられる場合がある

ที่นี่เคยเป็นป่าช้า (มาก่อน) [thîi nîi khəəi pen pàa cháa (maa kɔ̀ɔn)]|ここは(かつて)お墓だった

② …した回数は[เคย+動詞+数詞+ครั้ง [khráŋ]]で表す

เคยไปเที่ยวร้อยเอ็ดสองครั้ง [khəəi pai thîaw rɔ́ɔi èt sɔ̌ɔŋ khráŋ]|ロイエットへ2回遊びに行ったことがある

③ …した期間は[เคย+動詞+数詞+期間を表す語]で表す.期間を表す語はปี [pii] (年),เดือน [dʉan] (月),สัปดาห์ [sàpdaa] (週),วัน [wan] (日)

เคยทํางานอยู่ที่ระยอง ๕ ปี [khəəi tham ŋaan yùu thîi ra yɔɔŋ hâa pii]|ラヨーンで5年働いたことがある

◆[ไม่ [mâi]+เคย+動詞・修飾詞]…したことがない,…だったことがない

ฉันไม่เคยกินต้มยำกุ้ง [chǎn mâi khəəi kin tôm yam kûŋ]|私はトムヤムクンを食べたことがありません

ไทยไม่เคยตกเป็นอาณานิคมของชาวตะวันตกชาติใดมาก่อน [thai mâi khəəi tòk pen aanaa níkhom khɔ̌ɔŋ chaaw tawan tòk châat dai maa kɔ̀ɔn]|タイは欧米の植民地だったことがない

ราคาไข่ไก่ไม่เคยแพงแบบนี้ [raakhaa khài kài mâi khəəi phεεŋ bὲεp níi]|卵がこんなに高かったことはない

◆[ยัง [yaŋ]+ไม่ [mâi]+เคย+動詞]まだ…したことがない

ยังไม่เคยขี่ช้าง [yaŋ mâi khəəi khìi cháaŋ]|象にはまだ乗ったことがない

◆[เคย+動詞・修飾詞+ไหม [mái]]…したことがあるか,…だったことがあるか

เคยดูมวยไทยไหมเคย (ดู)/ไม่เคย (ดู) [khəəi duu muai thai mái―khəəi (duu)]/[mâi khəəi (duu)]|ムエタイを見たことがありますか―はい,あります/いいえ,ありません

อากาศเคยหนาวแบบนี้มาก่อนไหมเคย (หนาว)/ไม่เคย (หนาว) [aakàat khəəi nǎaw bὲεp níi maa kɔ̀ɔn mái ―khəəi (nǎaw)]/[mâi khəəi (nǎaw)]|いままでこんなに寒かったことがありますか―あります/いいえ,ありません

語法ノート

経験の回数や期間の長さを聞くときは,文末にกี่ครั้ง [kìi khráŋ] (何回)やกี่ปี [kìi pii] (何年),กี่เดือน [kìi dʉan] (何か月),กี่สัปดาห์ [kìi sàpdaa] (何週間),กี่วัน [kìi wan] (何日)をつける

เคยไปวัดพระแก้วกี่ครั้งเคยไป ๓ ครั้ง [khəəi pai wát phrá kɛ̂εw kìi khráŋ ―khəəi pai sǎam khráŋ]|ワットプラケーオへは何回行ったことがありますか―3回行ったことがあります

เคยอยู่กรุงเทพฯ กี่ปีเคยอยู่ ๑๐ ปี [khəəi yùu kruŋ thêep kìi pii ―khəəi yùu sìp pii]|バンコクには何年住んだことがあるのですか―10年住んだことがあります

เคยชิน
khəəi chin

見出し

เคยตัว
khəəi tua

[動]癖になる

◆[動詞+จน [con]+เคยตัว]…するのが癖になる

นอนดึกจนเคยตัว [nɔɔn dʉ̀k con khəəi tua]|夜更かしするのが癖になる

เคยปาก
khəəi pàak

[動]口癖になる

◆[動詞+จน [con]+เคยปาก]…するのが口癖になる

เขาพูดว่า “ไม่รู้สิ” จนเคยปาก [kháw phûut wâa “mâi rúu sì” con khəəi pàak]|彼は「知らないよ」と言うのが口癖になった

出典 プログレッシブ タイ語辞典プログレッシブ タイ語辞典について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android