プログレッシブ タイ語辞典の解説
เคย
khəəi
カーイ
クーイ
[助]…したことがある
◆[เคย+動詞・修飾詞]…したことがある,…だったことがある
เคยไปเชียงใหม่ [khəəi pai chiaŋ mài]|チェンマイへ行ったことがあります
จังหวัดสระแก้วเคยเป็นส่วนหนึ่งของจังหวัดปราจีนบุรีมาก่อน [caŋwàt sà kɛ̂εw khəəi pen sùan nʉ̀ŋ khɔ̌ɔŋ caŋwàt praaciinburii maa kɔ̀ɔn]|サケーオ県はかつてプラジーンブリーの一部だった
語法ノート
① 現在と過去の対比を強調する場合,มาก่อน [maa kɔ̀ɔn]「かつては,昔は」とともに用いられる場合がある
ที่นี่เคยเป็นป่าช้า (มาก่อน) [thîi nîi khəəi pen pàa cháa (maa kɔ̀ɔn)]|ここは(かつて)お墓だった
② …した回数は[เคย+動詞+数詞+ครั้ง [khráŋ]]で表す
เคยไปเที่ยวร้อยเอ็ดสองครั้ง [khəəi pai thîaw rɔ́ɔi èt sɔ̌ɔŋ khráŋ]|ロイエットへ2回遊びに行ったことがある
③ …した期間は[เคย+動詞+数詞+期間を表す語]で表す.期間を表す語はปี [pii] (年),เดือน [dʉan] (月),สัปดาห์ [sàpdaa] (週),วัน [wan] (日)
เคยทํางานอยู่ที่ระยอง ๕ ปี [khəəi tham ŋaan yùu thîi ra yɔɔŋ hâa pii]|ラヨーンで5年働いたことがある
◆[ไม่ [mâi]+เคย+動詞・修飾詞]…したことがない,…だったことがない
ฉันไม่เคยกินต้มยำกุ้ง [chǎn mâi khəəi kin tôm yam kûŋ]|私はトムヤムクンを食べたことがありません
ไทยไม่เคยตกเป็นอาณานิคมของชาวตะวันตกชาติใดมาก่อน [thai mâi khəəi tòk pen aanaa níkhom khɔ̌ɔŋ chaaw tawan tòk châat dai maa kɔ̀ɔn]|タイは欧米の植民地だったことがない
ราคาไข่ไก่ไม่เคยแพงแบบนี้ [raakhaa khài kài mâi khəəi phεεŋ bὲεp níi]|卵がこんなに高かったことはない
◆[ยัง [yaŋ]+ไม่ [mâi]+เคย+動詞]まだ…したことがない
ยังไม่เคยขี่ช้าง [yaŋ mâi khəəi khìi cháaŋ]|象にはまだ乗ったことがない
◆[เคย+動詞・修飾詞+ไหม [mái]]…したことがあるか,…だったことがあるか
เคยดูมวยไทยไหม―เคย (ดู)/ไม่เคย (ดู) [khəəi duu muai thai mái―khəəi (duu)]/[mâi khəəi (duu)]|ムエタイを見たことがありますか―はい,あります/いいえ,ありません
อากาศเคยหนาวแบบนี้มาก่อนไหม―เคย (หนาว)/ไม่เคย (หนาว) [aakàat khəəi nǎaw bὲεp níi maa kɔ̀ɔn mái ―khəəi (nǎaw)]/[mâi khəəi (nǎaw)]|いままでこんなに寒かったことがありますか―あります/いいえ,ありません
語法ノート
経験の回数や期間の長さを聞くときは,文末にกี่ครั้ง [kìi khráŋ] (何回)やกี่ปี [kìi pii] (何年),กี่เดือน [kìi dʉan] (何か月),กี่สัปดาห์ [kìi sàpdaa] (何週間),กี่วัน [kìi wan] (何日)をつける
เคยไปวัดพระแก้วกี่ครั้ง―เคยไป ๓ ครั้ง [khəəi pai wát phrá kɛ̂εw kìi khráŋ ―khəəi pai sǎam khráŋ]|ワットプラケーオへは何回行ったことがありますか―3回行ったことがあります
เคยอยู่กรุงเทพฯ กี่ปี―เคยอยู่ ๑๐ ปี [khəəi yùu kruŋ thêep kìi pii ―khəəi yùu sìp pii]|バンコクには何年住んだことがあるのですか―10年住んだことがあります
[動]癖になる
◆[動詞+จน [con]+เคยตัว]…するのが癖になる
นอนดึกจนเคยตัว [nɔɔn dʉ̀k con khəəi tua]|夜更かしするのが癖になる
[動]口癖になる
◆[動詞+จน [con]+เคยปาก]…するのが口癖になる
เขาพูดว่า “ไม่รู้สิ” จนเคยปาก [kháw phûut wâa “mâi rúu sì” con khəəi pàak]|彼は「知らないよ」と言うのが口癖になった