プログレッシブ タイ語辞典の解説
เจ็บ
cèp
チェッ
チェプ
[動]痛い,痛む
คนเจ็บ [khon cèp]|けが人
เจ็บไหม―ไม่เจ็บ/เจ็บมาก/เจ็บนิดหน่อย [cèp mái―mâi cèp]/[cèp mâak]/[cèp nít nɔ̀i]|痛いの―痛くないよ/とても痛い/ちょっと痛い
◆[เจ็บ+A(名詞)]A(体表・負傷部位)が痛い
เจ็บแผล [cèp phlɛ̌ε]|傷が痛む
◆[หาย [hǎai]+เจ็บ+A(名詞)]A(体表・負傷部位)の痛みがとれる
หายเจ็บนิ้วหรือยัง―หายแล้ว/ยัง/ยังไม่หาย [hǎai cèp níw rʉ̌ʉ yaŋ―hǎai lέεw]/[yaŋ]/[yaŋ mâi hǎai]|指の痛みはとれたかい―とれたよ/まだ/まだとれない
類語ノート
เจ็บとปวด [pùat] :เจ็บは外傷が痛んだり,体の部分の外側が痛む場合に用いる.頭痛・歯痛・腹痛など内側からの痛みにはปวดを用いる
เจ็บหัว [cèp hǔa]|頭が痛い,頭に受けた傷が痛む
ปวดหัว [pùat hǔa]|頭が痛い,頭痛がする
เจ็บตา [cèp taa]|目が痛い,目に受けた傷が痛む
ปวดตา [pùat taa]|目が痛い,眼球の内部が傷む
เจ็บคอ [cèp khɔɔ]|のどが痛い,(風邪・声の使いすぎで)のどが炎症を起こしている
ปวดคอ [pùat khɔɔ]|のどが痛い,(寝違えたりして)首の筋肉が痛い
[動]くやしい思いをする(←痛い+心)
เจ็บใจมาก อีกแค่นิดเดียวก็จะชนะ [cèp cai mâak ìik khɛ̂ε nít diaw kɔ̂ɔ cà chaná]|くやしいなあ.あとちょっとで勝てたのに
[動]けがをする;暴行される(←痛む+体)
เขายอมเจ็บตัวแทนเพื่อให้เด็กคนนั้นปลอดภัย [kháw yɔɔm cèp tua thεεn phʉ̂a hâi dèk khon nán plɔ̀ɔt phai]|彼はその子を助けようとしてけがを負った