เพราะฉะนั้น

プログレッシブ タイ語辞典の解説

เพราะฉะนั้น
phrɔ́ chanán
プロチャナン

[修]ゆえに,従って,それゆえ⇒ฉะนั้น [chanán]

◆[A(文)+เพราะฉะนั้น+B(文・動詞・修飾詞)]Aである.それゆえB

สินค้าชิ้นนี้มีราคาแพงมาก เพราะฉะนั้นต้องระมัดระวังเป็นพิเศษ [sǐn kháa chín níi mii raakhaa phεεŋ mâak phrɔ́ chanán tɔ̂ŋ ramátrawaŋ pen phísèet]|この商品は高価だ.それゆえ特に注意して取り扱わなければならない

◆[A(文)+เพราะฉะนั้นจึง [cʉŋ]+B(文・動詞・修飾詞)]Aである.それゆえB(★Bに文がくるときはจึง [cʉŋ]は主語の前にくる. จึงをつけると理由と結果の関係がより明確になる)

คุณไม่ได้สมัคร เพราะฉะนั้นคุณจึงไม่มีสิทธิ์เข้าร่วมสัมมนาครั้งนี้ [khun mâi dâi samàk phrɔ́ chanán khun cʉŋ mâi mii sìt khâw rûam sǎmmanaa khráŋ níi]|あなたは応募していません.従って,このセミナーに参加する資格はありません

出典 プログレッシブ タイ語辞典プログレッシブ タイ語辞典について 情報 | 凡例

貨幣 (名目) 賃金額を消費者物価指数でデフレートしたもので,基準時に比較した賃金の購買力を計測するために用いられる。こうしたとらえ方は,名目賃金の上昇が物価の上昇によって実質的には減価させられている...

実質賃金の用語解説を読む