เสียใจ

プログレッシブ タイ語辞典の解説

เสียใจ
sǐa cai
スィアチャイ
シアチャイ

[動]悲しむ,傷つく(←損なう+心)⇔ดีใจ [dii cai] 喜ぶ

ผมพูดแรงเกินไป ทําให้แฟนเสียใจ [phǒm phûut rεεŋ kəən pai tham hâi fεεn sǐa cai]|ぼくはきついことを言って恋人を傷つけた

◆[เสียใจที่ [thîi]+文]…して悲しい,…して心が傷つく

เสียใจที่สอบไม่ผ่าน [sǐa cai thîi sɔ̀ɔp mâi phàan]|試験に合格しなくて残念だ

【名詞化:ความ

ความเสียใจ [khwaam sǐa cai] 遺憾の意,残念な気持ち

นายกฯ แสดงความเสียใจต่อเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น [naayók sadεεŋ khwaam sǐa cai tɔ̀ɔ hèet kaan thîi kə̀ət khʉ̂n]|首相は起こった事件に対して遺憾の意を表した

ขอแสดงความเสียใจ
khɔ̌ɔ sadεεŋ khwaam sǐa cai

(改まった場で用いて)お悔やみ申し上げます

◆[ขอแสดงความเสียใจกับ [kàp]+A(名詞)]A(人)に対してお悔やみ申し上げます

ขอแสดงความเสียใจกับคุณอารีที่สูญเสียคุณพ่อ [khɔ̌ɔ sadεεŋ khwaam sǐa cai kàp khun aarii thîi sǔun sǐa khun phɔ̂ɔ]|お父様を亡くされたアリーさんにお悔やみ申し上げます

เสียใจภายหลัง
sǐa cai phaai lǎŋ

[動]後悔する(★เสียใจทีหลัง [sǐa cai thii lǎŋ]ともいう)

โอกาสดี ๆ แบบนี้หาได้ไม่ง่าย ถ้าพลาดแล้วจะเสียใจภายหลังนะ [ookàat dii dii bὲεp níi hǎa dâi mâi ŋâai thâa phlâat lέεw cà sǐa cai phaai lǎŋ ná]|こんないい機会はなかなかない.逃すと後悔するよ

เสียใจด้วย
sǐa cai dûai

ご愁傷様です(←私もあなた同様悲しい);残念でしたね(←私も残念に思います)

ผมเพิ่งทราบข่าวว่าพ่อของคุณเสียชีวิต เสียใจด้วยนะ [phǒm phə̂ŋ sâap khàaw wâa phɔ̂ɔ khɔ̌ɔŋ khun sǐa chiiwít sǐa cai dûai ná]|お父さんが亡くなられたと先ほど聞きました.ご愁傷様です

出典 プログレッシブ タイ語辞典プログレッシブ タイ語辞典について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android