プログレッシブ タイ語辞典の解説
ใช่
châi
チャイ
[間]そうです,そのとおりです
◆[A(名詞)+เป็น [pen]+B(名詞)+ใช่+ไหม [mái]]=[A(名詞)+คือ [khʉʉ]+B(名詞)+ใช่+ไหม [mái]]AはBですよね(★推測を確認する)
คุณเป็นคนไทยใช่ไหม―ใช่/ไม่ใช่ [khun pen khon thai châi mái―châi]/[mâi châi]|あなたはタイ人ですよね―そうです/違います
นี่คือกระเป๋าสตางค์ของคุณใช่ไหม―ใช่/ไม่ใช่ [nîi khʉʉ krapǎw sataaŋ khɔ̌ɔŋ khun châi mái―châi]/[mâi châi]|これはあなたの財布ですよね―そうです/違います
◆[A(名詞)+動詞・修飾詞+ใช่+ไหม [mái]]Aは…しますよね,Aは…ですよね(★推測を確認する)
เขาจะไปด้วยใช่ไหม―ใช่/ไม่ใช่ [kháw cà pai dûai châi mái―châi]/[mâi châi]|彼も行くのですよね―行きますよ/行きませんよ
ที่นั่นหนาวมากใช่ไหม―ใช่/ไม่ใช่ [thîi nân nǎaw mâak châi mái―châi]/[mâi châi]|向こうはとても寒いのですよね―寒いですよ/寒くないですよ
◆[A(名詞)+เป็น [pen]+B(名詞)+ไม่ [mâi]+ใช่+เหรอ [rə̌ə]]=[A(名詞)+คือ [khʉʉ]+B(名詞)+ไม่ [mâi]+ใช่+เหรอ [rə̌ə]]Aは Bではないのですか,違うのですか(★推測を確認する)
เขาเป็นคนฟิลิปปินส์ไม่ใช่เหรอ―ใช่/ไม่ใช่ [kháw pen khon fílíppin mâi châi rə̌ə―châi]/[mâi châi]|彼はフィリピン人ではないのですか―フィリピン人ですよ/フィリピン人ではないですよ
◆[A(名詞)+動詞・修飾詞+ไม่ [mâi]+ใช่+เหรอ [rə̌ə]]Aは…するのではないのですか,Aは…ではないのですか(★推測を確認する)
เขาได้งานใหม่แล้วไม่ใช่เหรอ―ใช่/ไม่ใช่ [kháw dâi ŋaan mài lέεw mâi châi rə̌ə―châi]/[mâi châi]|彼は新しい仕事を見つけたのではないのですか―見つけましたよ/見つけていませんよ
ร้อนไม่ใช่เหรอ―ใช่/ไม่ใช่ [rɔ́ɔn mâi châi rə̌ə―châi]/[mâi châi]|暑いんじゃないの―暑いよ/暑くないよ
◆[ใช่+ว่า [wâa](+A(名詞))+動詞・修飾詞](Aが)…するというわけではない,(Aが)…だというわけではない(★改まった言い方)
ดื่มนมเยอะไปใช่ว่าจะเป็นผลดี [dʉ̀ʉm nom yə́ pai châi wâa cà pen phǒn dii]|牛乳をたくさん飲むことが必ずしもいいことだは限らない
รถแพงใช่ว่าจะปลอดภัย [rót phεεŋ châi wâa cà plɔ̀ɔt phaai]|高い車が安全だとは限らない
◆[ใช่+ว่า [wâa](+A(名詞))+ไม่ [mâi]+動詞・修飾詞](Aが)…しないというわけではない,(Aが)…でないというわけではない(★改まった言い方)
บางอย่างมองไม่เห็น ใช่ว่าไม่มี [baaŋ yàaŋ mɔɔŋ mâi hěn châi wâa mâi mii]|見えないものは存在しないというわけではない
◆[ไม่ [mâi]+ใช่+ว่า [wâa](+A(名詞))+ไม่ [mâi]+動詞・修飾詞](Aが)…しないというわけではない,(Aが)…でないというわけではない(★ใช่ว่าไม่ [châi wâa mâi]と同義だが,より一般的)
มาสาย ไม่ใช่ว่าไม่มา [maa sǎai mâi châi wâa mâi maa]|遅れていますが,来ないわけではありません
กินไม่หมด ไม่ใช่ว่า (อาหาร) ไม่อร่อย [kin mâi mòt mâi châi wâa (aahǎan) mâi arɔ̀i]|食べ切れませんが,(食事が)おいしくないというわけではありません
◆[A(名詞)+ไม่ [mâi]+ใช่+B(名詞)]AはBではない(★[A(名詞)+เป็น [pen]+B(名詞)]や[A(名詞)+คือ [khʉʉ]+B(名詞)]の否定文)
เขาไม่ใช่คนไทย [kháw mâi châi khon thai]|彼はタイ人ではない(←เขาเป็นคนไทย [kháw pen khon thai] 彼はタイ人だ)
ชื่อของเขาไม่ใช่สุทัศน์ [chʉ̂ʉ khɔ̌ɔŋ kháw mâi châi sùthát]|彼の名前はスタットではない(←ชื่อของเขาคือสุทัศน์ [chʉ̂ʉ khɔ̌ɔŋ kháw khʉʉ sùthát] 彼の名前はスタットだ)
◆[A+ไม่ [mâi]+ใช่+B]BではなくA(★AとBには同じ品詞など,対等の要素がくる.AとBは主語の位置にこない)
ครูดุเพราะรักไม่ใช่เพราะเกลียด [khruu dù phrɔ́ rák mâi châi phrɔ́ klìat]|先生は憎いからではなく,愛しているから生徒をしかる