中日辞典 第3版の解説
些
xiē
[漢字表級]1
[総画数]8
[量]いくらか.いくつか.▶不定の数や量を表す.数詞の“一”および代詞の“这、那”などと結ぶ.“一些”や“这一些”の“一”はしばしば省略される.
① “些”+名詞の形.
多种
~粮食 /穀物を多めに植える.说了~什么?/何を言ったのか.
提了~重要的建议
/いくつかの重要な提案をした.▶主語に立てるときは,この形は用いず,代わりに“有些”+名詞を用いる.介詞の後にも,“有些”〔“某
些”〕+名詞を用いる.⇒②③② “有+些”の形で.
[“有些”+名詞が主語になる]
有~书是自己买的,有~书是爸爸买的/自分で買った本もあれば,父が買った本もある.
有~人明天要去游行
/一部の人はあすデモに行こうとしている.[“有些”+名詞が主語以外の成分になる]
据
有~人说,那家公司将要 倒闭 /一部の人の話によれば,あの会社はまもなく倒産するそうだ.有~人的家离公司太远/一部の人の家は会社からとても遠い.
[“有些”+動詞・形容詞の形]
他有~生我的气了/彼は私にいささか腹を立てている.
这样做有~危险
/こんなふうにやると少々危険だ.气候有~不正常/気候が少しおかしい.
③ “某+些”の形.
某~人这样看,某~人又那样看,意见很不一致
/こう考える人もいれば,違う考えの人もいて,意見が分かれている.某~问题还有待讨论
/一部の問題はまだ討論が必要だ.④ “这〔那〕+些”の形で,複数として用い「これら(の)」「あれら(の)」の意味を表す.
这~东西/これらの品物.
那~事情/それらのこと.
这~都是她寄给我的信/これらはみな彼女がくれた手紙だ.
那~书我都看过/それらの本は全部読んだことがある.
⑤ “前+些+时候〔年、日子〕”の形で,少し前のある期間をさす.
前~时候他曾
看过我一次/しばらく前,彼は私を訪ねてきたことがある.前~日子我闹过
一场病/数日前,私は病気をした.前~年,他总
去外地出差 /数年前,彼はよく外地へ出張していた.⑥ 動詞・形容詞+“些”の形で,「少し」「もう少し」の意味を表す.▶“稍微
、略微 ”と併用されることも多い.快~/少し速く.
留神
~/少し気をつけなさい.要看得远~/少し長い目で見なければならない.
他的病好~了/彼の病気はいくらかよくなった.
烧
稍微退了~/熱が少し下がった.他比我略微高~/彼は私より少しばかり背が高い.
你要大声~/少し大きな声で.
⑦ “这么些”“那么些”の形で,主観的に見て比較的多いという意味を表す.
这么~菜怎么吃得了?/こんなにたくさんの料理は食べられやしない.
那么~工作全让我一个人干
/そんなに多くの仕事をみな私一人にやらせる.“一些”の用法はほとんど“些”と同じであるが,話し言葉では通常“些”を用いる.“有些”+動詞・形容詞,“这〔那〕+些,前+些+时候”などの形では通常“一些”を用いない.しかし,少ない回数・種類を表すときは通常“一些”を用いる.
他担任过
一些比较重要的职务 /彼は比較的重要な職務をいくつか担当したことがある.1“些”は数を数えられる事物に用いるが,“点儿”はあまり用いられない.ただし,“这、那、这么、那么”などを“点儿”につければ用いることができる.
一些人在下棋
,一些人在看报/将棋を指している人もいれば,新聞を読んでいる人もいる.▶“一些人”は“一点儿人”とはいわない.这点儿人哪儿够
用?/これっぽっちの人じゃ足りないよ.2“些”が表すのは不定量で,少量とは限らないが,“点儿”は必ず少量を表す.
有点儿事/ちょっと用がある.▶一つの用件をさすことが多い.
有些事/いくつか用がある.
“这些〔那些〕”+名詞の形は単に複数をさし,数量の多少を意味するニュアンスはないが,“这点儿”+名詞は少ないことを強調し,“这么点儿”+名詞に同じ.“那点儿”+名詞はまれにしか用いない.また,“这么些”が多い量を表すのに対して,“这么点儿”は少ない量を表す.
这么些菜/こんなにたくさんの料理.
这么点儿菜/これっぽっちの料理.
3“有些”+名詞の形はよく文頭に(主語として)用い,ある事物を引き出してこれに説明を加えるが,“有点儿”+名詞の形にはこの用法がない.
有些情况
还不清楚/一部の事情はまだはっきりつかんでいない.▶“有些情况”は“有点儿情况”とはいわない.