中日辞典 第3版の解説

叫(呌)
jiào
[漢字表級]1
[総画数]5

1 [動]

1 叫ぶ.声を立てる;(鳥や虫が)鳴く;(イヌが)ほえる

大喊hǎn大~/大声でわめき,大声で叫ぶ.

téng得~了起来/あまりの痛さに声を出した.

羊咩咩miēmiē~/ヒツジがめえと鳴く.

这只狗~个没完,真讨厌tǎoyàn/このイヌはいつまでもほえていてほんとに嫌だ.

嗓子sǎngzi了~不出声来/喉がつぶれて声が出ない.

这种鸟niǎo~起来怪guài好听的/この種の鳥は鳴き声がとてもきれいだ.

2 呼ぶ呼びつける

a (目的語が人をさすとき)呼ぶ.来させる.

小王,老李~你/王君,李さんがお呼びですよ.

把我们~来干什么?/私たちを呼んでどんなご用ですか.

~了半天,他一点儿也没听见/長いこと呼んだのに,彼には少しも聞こえなかった.

b (目的語が事物をさすとき)呼び寄せる;(配達を頼んで)届けさせる;(料理を)注文する;(タクシーなど車を)呼ぶ.

~外卖wàimài/出前を注文する.

每人~一个菜就够gòu了/一人一品の料理を頼めば十分だ.

~了一辆liàng出租汽车chūzū qìchē/ハイヤーを1台呼んだ.

3させる.…するよう命じる.▶必ず兼語文で使う.

科长kēzhǎng~我去广州一趟tàng/課長は私に広州へ行ってこいと言った.

这件事真~人为难wéinán/これは実に人を困らせる.

这么晚才得到通知tōngzhī,~我怎么办?/こんなに遅くなって知らせをもらってもどうしようもないじゃないか.

[汉语小知识]被动句bèidòngjù[汉语小知识]连动句・兼语句liándòngjù・jiānyǔjù

4 (…することを)許す,任せる.▶多くは否定や反語表現に用いる.主に兼語文で使うが,直接に動詞の前に用いることもある.

大夫dàifu不~我起来/医者は私に起きることを許さない.

他不~去,我就不去/彼が行かせてくれないのだから,私は行かない.

5 (名前は)…という;(人・物を)…と呼ぶ.…と称する.

我~李柱国/私は李柱国といいます.

他有个女儿nǚ'ér~江红/彼には娘がおり,名は江紅といいます.

这种花我~不出名字/この花はなんという名前か知らない.

他~我大哥/彼は私をお兄さんと呼ぶ.

人们~他飞毛腿fēimáotuǐ/人々は彼を韋駄天(いだてん)と呼んでいる.

2 [介]

1 (動作の主体を導き)…に(で)される;…)…させられる

[語法]北方の話し言葉でよく用いられる.動詞は前か後に必ず完了・結果を表す語句を伴うか,動詞自体がそのような意味を含むものでなければならない.

收音机~弟弟弄坏nònghuài了/ラジオは弟に壊された.

丢了家门的钥匙yàoshi,~妈妈骂了一顿dùn/玄関の鍵をなくして,お母さんにしかられた.

三张照片~他拿去了两张/3枚の写真のうち,彼に2枚持っていかれた.

窗户~大树挡住dǎngzhù了阳光/窓は大きな木で日光をさえぎられている.

[“叫……给”+動詞の形で用いる.この場合,“给”がなくても意味は変わらない]

那些旧衣服~我给扔rēng了/それらの古い服は私が捨てた.

鱼~猫给叼diāo走了/魚はネコにさらわれた.

[“叫……把……”+動詞,“叫……把……给”+動詞の形で]

收音机~我把喇叭lǎba弄坏了/ラジオは私がスピーカーを壊してしまった.

相片xiàngpiàn~妹妹把它给撕了/写真は妹がやぶいてしまった.

〖让ràng〗[比較]

2 “叫……看”,“叫……说”の形で,主観的な見方を表す.“依”や“照”に相当する.

~我看,小李今天不会来了/私が思うに李さんは今日来ないだろう.

3 [助]…される.▶直接に動詞の前に用い,受動を表す.

好大的雨,衣服都~淋透líntòu了/ひどい雨だ,服がすっかりぬれてしまった.

4 [素]<方>(家畜や家禽の)雄(おす)(の).

~驴/雄のロバ.

~叫鸡jī/.

[下接]喊hǎn叫呼叫

[成語]拍pāi案叫绝

出典 中日辞典 第3版中日辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

スキマバイト

働き手が自分の働きたい時間に合わせて短時間・単発の仕事に就くこと。「スポットワーク」とも呼ばれる。単発の仕事を請け負う働き方「ギグワーク」のうち、雇用契約を結んで働く形態を指す場合が多い。働き手と企...

スキマバイトの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android