中日辞典 第3版の解説
坏(壞)
huài
[漢字表級]1
[総画数]7
        
              1 [形]
~风气/悪い習慣.
~天气/悪い天気.
~孩子/いたずらっ子.悪がき.
这个主意不~/この考えは悪くない.
1“起来、下去”をつけると開始・継続を表す.
脾气~起来挺吓人的/機嫌が悪くなりだすとひどく恐ろしい.
路再~下去,车就没法开了/道がこれ以上悪くなると,車を進められなくなってしまう.
2“坏”+“在”の形で,悪い理由を表す.
此事~就~在责权不明上/このことがいけないのは責任と権限が不明瞭なところだ.
这笔买卖~在他手里了/この取引がだめになったのは彼のせいだ.
~鸡蛋/腐った卵.
我的牙比前两年~多了/私の歯は2,3年前よりずっと悪くなった.
[“了、过、起来、下去”などをつけて変化・継続などを表す]
收音机~了/ラジオが壊れた.
西红柿~起来可快呢/トマトは腐りだすとすぐだめになる.
视力再~下去就得配眼镜了/視力がこれ以上悪くなると,眼鏡を作らねばならなくなる.
他把钢笔弄~了/彼はペンをだめにしてしまった.
这个孩子叫大人惯~了/この子は大人に甘やかされて悪くなった.
别把吃的东西都放~了/食べ物を放ったらかしにして腐らせないように.
注意别把身体搞~了/体をこわさないように気をつけなさい.
[語法]補語として用いる.心理状態を表す動詞や形容詞の後に用い,程度の甚だしいことを表す.一般に“了”を伴って“……坏了”の形で用いる.また,このときは動詞や形容詞と“坏”の間に“得、不”を用いて可能補語を作ることはできない.
乐~了/うれしくてたまらない.
累~了/疲れ果てた.
气~了/腹が立ってしようがない.
这件事可把他急~了/このことで彼は死ぬほど心配した.
为筹办我的婚事可把他忙~了/私の結婚の準備をすることで彼は忙しくててんてこ舞いだった.
2 [動]壊す.悪くする.だめにする;(食べ物などを)腐らせる.
吃腐烂的东西要~肚子/腐った物を食べると腹をこわす.
→~坏事/.
3 [名]悪知恵;下劣な仕打ち.
这家伙一肚子~/あいつは悪知恵がよく働く.
是他使~不让我去的/彼が悪知恵を働かせ私を行かせないようにしたのだ.
[成語]气急败坏

