中日辞典 第3版の解説


dài
[漢字表級]1
[総画数]17

1 [動]

1 (帽子を)かぶる;(眼鏡を)かける;(指輪や手袋を)はめる;(装身具やバッジを)身につける;(髪飾りを髪に)さす

这手套shǒutào太小~不上/この手袋は小さすぎてはめられない(手が入らない).

老人~着一副花镜/老人が老眼鏡をかけている.

女护士~着口罩kǒuzhào/看護婦がマスクをしている.

xiōng前~着花/胸に花をつけている.

小红~上了红领巾/紅ちゃんは赤いネッカチーフをつけた(少年先鋒隊員になった).

[動作動詞]

戴:带dài

1“戴”は頭・顔・胸・腕など身体のいずれかの部分に置いて戴せることで,身を飾るというニュアンスがあり,“带”は携帯することを表す.

2両者は「身につける」という共通の意味があり,また同音でもあるので,本来“戴”を用いるべきところに画数の少ない“带”が使われることも多い.

2 (罪やレッテルを)かぶせる.

~戴帽子/.

2 [素]尊敬する.崇拝する;擁護する.

爱~/敬愛する.

tuī~/(人物を)推し立てて仰ぐ.

3 [姓]戴(たい)・タイ.

[下接]插chā戴穿戴感戴拥yōng戴

[成語]不共戴天披星戴月张冠guān李戴

[人名]戴比Dàibǐ(デビー),戴夫Dàifū(デーブ),戴高乐Dàigāolè(ドゴール),戴维Dàiwéi(デビッド),戴维斯Dàiwéisī(デービス)

[動作動詞]穿chuān|戴dài|披

穿chuān…着る・はく・身につける▶基本義は突き通したり,突き抜けることなので,手足や首を通して着る服には,下着を含めすべてに用いる.“鞋”(くつ)や“袜子”(靴下)をはくのにも使う.反義語は“脱”.

dài…身につける▶帽子・眼鏡・マスク・かつら・アクセサリーなどを身につける場合に使うほか,“手套”(手袋)や“乳罩”(ブラジャー)をする場合にも使う.反義語は“摘”.

pī…はおる・まとう▶“穿”の類義語.

▶“钱包qiánbāo”(財布)“驾驶证jiàshǐzhèng”(運転免許証)“月票”(定期券)“手机”(携帯電話)などを携帯しているというときは“带dài”を使う.“手表”(腕時計)については“带”より“戴”を使っている例が多い.

穿chuān披pī

出典 中日辞典 第3版中日辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

排外主義

外国人や外国の思想・文物・生活様式などを嫌ってしりぞけようとする考え方や立場。[類語]排他的・閉鎖的・人種主義・レイシズム・自己中・排斥・不寛容・村八分・擯斥ひんせき・疎外・爪弾き・指弾・排撃・仲間外...

排外主義の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android