中日辞典 第3版の解説
穿
chuān
[漢字表級]1
[総画数]9
[動]
把纸~了个洞/紙に穴をあけた.
子弹~过右臂/弾丸が右腕を貫通する.
~耳朵眼儿/ピアス(の穴)を開ける.
→~穿针zhēn/.
→~穿过/.
→~穿透tòu/.
飞机~云下降/飛行機が雲を突き抜けて降下する.
~西服/洋服を着る.
~裤子/ズボンをはく.
~鞋/靴をはく.
~得这么少,不冷吗?/こんな薄着で寒くないのか.
[参考]帽子・手袋・眼鏡・マスク・指輪などについては“戴”を用い,“穿”は用いない.
用珠子~成珠帘/玉をつないで玉すだれを作る.
鞋底磨~了/靴底が擦り切れた.
我看~了他/私は彼を見抜いた.
[成語]磨mó穿铁砚yàn,望穿秋水,百步穿杨yáng,滴dī水穿石,水滴石穿,望眼欲穿
■穿着る・はく・身につける▶基本義は突き通したり,突き抜けることなので,手足や首を通して着る服には,下着を含めすべてに用いる.“鞋”(くつ)や“袜子”(靴下)をはくのにも使う.反義語は“脱”.
■戴身につける▶帽子・眼鏡・マスク・かつら・アクセサリーなどを身につける場合に使うほか,“手套”(手袋)や“乳罩”(ブラジャー)をする場合にも使う.反義語は“摘”.
■披はおる・まとう▶“穿”の類義語.
▶“钱包”(財布)“驾驶证”(運転免許証)“月票”(定期券)“手机”(携帯電話)などを携帯しているというときは“带”を使う.“手表”(腕時計)については“带”より“戴”を使っている例が多い.


