中日辞典 第3版の解説
掏(搯)
tāo
[漢字表級]1
[総画数]11
[動]
~灰/かまどの灰をかき出す.
~钱/(ポケットから)金を取り出す.
~耳朵/耳をほじくる.
~口袋/手をポケットに突っ込んで物を取り出す.
~鸟蛋/鳥の巣に手を突っ込んで卵を取り出す.
~手枪/(腰から)ピストルを抜く.
他的皮夹子被~了/彼は財布をすられた.
把兜儿里的东西~出来/ポケットの中の物を取り出す.
不信的话,我把心~出来给你看/信じないなら私の心を取り出して君に見せよう.
在土围墙上~个窟窿/土塀に穴を一つあける.
他们正在地里~山芋呢/彼らは畑でサツマイモを掘っている.
这个井~得很深/この井戸は深く掘ってある.
■挖手や道具・機械を使って土砂や岩石を掘る
挖洞〔隧道〕/穴〔トンネル〕を掘る.
■刨道具などを用いて地中にあるものを掘り出す
刨白薯〔落花生〕/サツマイモ〔ラッカセイ〕を掘る.
▶“挖〔刨〕坑”(穴を掘る)や“挖〔刨〕土”(土を掘る)という場合,“挖”も“刨”も同じように用いるが,“刨”を用いたほうが掘り方が浅いという印象を与える.“挖潜力〔人才〕”(潜在力〔人材〕を掘り起こす)の“挖”を“刨”にかえることはできない.
■掏手や道具で中のものを探り出す〔ほじくり出す〕
从衣兜儿里掏出钱包来/ポケットから財布を取り出す.
拿耳挖勺儿掏耳朵/耳搔きで耳をほじくる.
■抠手や道具でほじくる
他有个坏毛病,说话时常常抠鼻子/彼には悪い癖があり,話をしているときよく鼻をほじくる.


