中日辞典 第3版の解説
那
nà
[漢字表級]1
[総画数]6
1 [代]
[注意]中国語には近称・中称・遠称のうち,中称を表す指示代詞がない.中称には“这”か“那”のいずれかが用いられる.
a 名詞や数量詞の前に用いる.
~老头儿/あの老人.
~晚上/その晩.
~时候/そのとき.
~棵
树/あの木.~两个人是新来的/あの二人は新人だ.
b “那”(+数量詞)+名詞の形で,他の語句の後に用いるとき,前の語句との同格を示す.
老王~个人真是一个能干
的人/王さんという人はほんとうにやり手です.他们~个组已经出发了/あの人たちの班はすでに出発した.
c “那”+“一”+動詞〔形容詞〕の形で,後に文が続くとき語調を強める.▶“那么”“那样”に同じ.
你~一嚷
不要紧,可把那几个孩子吓坏 了/君が大声をあげたのはいいとして(大声をあげたので),あの子供たちをすっかり縮み上がらせてしまった.他~一高兴,把什么都忘了/彼はうれしくなって,みんな忘れてしまった.
d 話し言葉で動詞〔形容詞〕の前に用い,誇張を表す.
他跑得~快呀,简直
像阵风 /彼の走り方の速いことといったらまるで疾風のようだ.他~吃东西,就像往里倒
一样/彼の物の食べ方ときたら,まるで流し込んでいるみたいだ.a 人をさすのに用い,“是”を述語とする判断文の主語に立つ.
~是谁?/あれはだれですか.
~是我哥哥/あれは私の兄です.
b 事物をさすのに用い,普通,主語に立つ.
~是天安门广场/あれは天安門広場だ.
~都是学生宿舍
/あれはみな学生寮です.~我知道/それは知っている.
c “这”と対で用いる場合を除き,目的語に立つときはそこで文を終わらせることはできない.
买~干吗
?/あんなもの買ってどうするのか.农民
们捡 ~当肥料 /農民たちはそれを拾って肥料にする.d 文の冒頭に用い,その前の文の内容を受ける.
她给我打过一次电话,不过,~是两个月以前的事儿了/彼女は私に1回電話をくれたが,それはもう2か月前のことだ.
明天我派
车来接你——~敢情 好!/あすお迎えに車をよこします——それはたいへん助かりますね.这也不错,~也挺
好,不知挑 哪个好了/これもよい,あれも悪くないで,どれを選んだらいいかわからなくなった.看看这,看看~,真有种说不出的高兴/これを見たり,あれを見たりして,言葉にならないうれしさでいっぱいだ.
这一句,~一句,说起来没完/あれやこれやとしゃべり出すときりがない.
~是我的几个孩子/あれは私の子供たちです.
~都是从美国来的留学生/彼らはみなアメリカからの留学生です.
[注意]“那”を単独で主語として用いることは多いが,単独では普通,目的語にならない.目的語としては“那个”“那些”などが用いられる.
[発音]単独で用いるときや後に名詞が続くときは,
あるいは と発音する.後に量詞や数量詞が続くときは, あるいは とも発音する.2 [接続]それでは.それなら.▶“那么 ”とも.
~你就好好儿
干吧!/それではしっかりやってください.你想要,~就给你吧/欲しいなら君にあげよう.
你要是不把身体锻炼
好了,~就什么事也做不成/君は体を鍛え上げておかなければ,何事もやり遂げることはできない.[異読]〖那nā〗
[下接]刹chà那
[地名]那波利
/那不勒斯 (ナポリ)那
nèi
[漢字表級]1
[総画数]6
“那〖那nà〗1
”の話し言葉での発音.⇒那
nè
[漢字表級]1
[総画数]6
“那〖那nà〗
”の話し言葉での発音.⇒