プログレッシブ 独和辞典の解説
aber, [áːbər アーバぁ]
❶ ((反対・対照)) ((英)but) しかし,ところが
【文と文,語句と語句を結合して】Er ist kein Japaner, aber er spricht 〈er spricht aber〉 fließend Japanisch.\彼は日本人ではないが流暢(りゅうちょう)に日本語を話す
langsam aber sicher\ゆっくりと,しかし着実に
【文と語句を結合して】Ich spreche Deutsch, aber nur ein wenig.\私はドイツ語を話す,でもほんの少しだけ
【前文に反論して】Aber das stimmt doch gar nicht!\でもそんなはずは絶対にないよ
Aber warum denn?\でもなぜ
Da er aber das nicht wusste, ...\けれど彼はそれを知らなかったから…
aber trotzdem\それでもなお
Es ist aber [doch] so!\だってそうなんだもの.
❷ ((話を進行して)) さて,ところで
Als es aber dunkel wurde, machten sie Rast.\さて暗くなって彼らは休んだ.
❶ ((話し手の驚き・非難・強めなどの感情を表して)) もちろん,ほんとに,…〔だ〕とも
Aber bitte!\どうぞどうぞ〔いいですとも〕
Aber gern!\もちろん喜んで〔いたしますとも〕
Aber immer!\((話)) ええ,そりゃもちろん
Aber ja!\そうですとも,いいですとも
Aber nein!\とんでもない
Aber sicher! / Aber natürlich!\むろんそうとも
Das dauert aber.\((話)) いや長くかかるなあ
Das ist aber schade 〈teuer〉!\それはいかにも残念だ〈高い〉なあ
Aber [,aber], Herr Bauer!\まあバウアーさんたら.
❷ さらに,もう一度
alles aber alles\何から何まで
Millionen und aber Millionen\何百万もの人.
Es ist ein Aber dabei.\それはちょっと問題がある.
[◇abの比較級]
◆aber und abermals\幾度も.
nicht ..., wohl aber ...\⇒wohl⑤