プログレッシブ 独和辞典の解説
bei, [baI バィ]
《メニュー》
((近接))…のそばに;((場所))…のもとで;((時間))…のときに;((条件))…の場合には
❶ ((英)by) ((空間的近接)) …のそばに;…の近郊に
bei j3 stehen\…3のそばに立っている
[dicht] beim Bahnhof wohnen\駅の〔すぐ〕そばに住んでいる
die Schlacht bei Leipzig\ライプツィヒ近郊での戦闘
Das Dorf liegt bei München.\その村はミュンヒェン近郊にある
【無冠詞の同一語を反復して】Kopf bei Kopf / dicht bei dicht\ひしめき合って.
[注意] 「位置・方向」を表す前置詞の使い分け:⇒in2①
❷ ((場所・活動の場)) …のもとで,…のところで;…において
bei uns zu Hause 〈in Deutschland〉\わが家〈わが国ドイツ〉では
bei Herrn Schmidt\シュミット様方(手紙で)
bei seinen Eltern wohnen\親元で暮らす
Wir sind bei ihr eingeladen.\私たちは彼女の家に招かれた
bei der Post arbeiten 〈sein〉\郵便局に勤めている
j4 bei einer Party 〈einer Sitzung〉 kennen lernen\…4とパーティー〈会議〉で知り合う
Die Verantwortung liegt bei mir.\責任は私にある.
❸ ((時間的)) …のときに,…の際に;…しながら
bei dieser Gelegenheit\この機会に
bei Tag und Nacht\昼も夜も
Bei diesem Unfall starben viele Menschen.\この事故ではたくさんの人が死んだ
j3 beim Umzug 〈Abwaschen〉 helfen\…3の引っ越し〈皿洗い〉を手伝う
sich4 bei einem Glas Wein unterhalten\一杯のワインを傾けながらおしゃべりをする
bei Tisch[e]\食事の時に.
[注意] 「時」を表す前置詞の使い分け:⇒um
❹ ((条件・理由)) …の場合には,…の時には;…なので
bei schönem Wetter\天気がよければ
bei hohem Fieber\熱が高いときには
Bei seinen guten Augen braucht er keine Brille.\彼は目がいいので眼鏡が要らない.
❺ ((身体部分・衣服などと)) …を(つかんで・引っ張って)
j4 bei der Hand nehmen\…4の手を取る
die Gelegenheit beim Schopfe fassen\チャンスを見逃さない.
❻ (trotz)((all-, dies-, so, solch-や形容詞の最上級などと)) …にもかかわらず
bei solch starkem Wind\そんなひどい風にもかかわらず
Bei all seinen Bemühungen konnte er es nicht schaffen.\あらゆる努力にもかかわらず彼はそれを成し遂げられなかった
beim besten Willen\どんなに努力しても,いくらそうしようと思っても
bei alledem\それにもかかわらず.
❼ ((誓い)) …にかけて
bei Gott\神に誓って
bei meiner Ehre\私の名誉にかけて.
[◇be..]
◆j-et4 bei sich3 haben\…4を同伴する;携帯する
Ich habe kein Geld bei mir.\私はお金の持ち合わせがない.
bei et3 sein\
i) ((名詞化された不定詞や動作名詞と)) …3の最中である
Er ist gerade beim Arbeiten 〈bei der Arbeit〉.\彼はちょうど仕事中だ.
ii) …3の状態にある
bei Kräften 〈guter Laune〉 sein\元気〈上機嫌〉である.
bei j-et3 vorbei\((vorbeiはふつう動詞の前綴り)) …3に立ち寄る
Komm wieder mal bei uns vorbei!\またわが家に遊びに来てくださいね.
bei weitem\((英)by far) ((形容詞の比較級・最上級や否定詞を強めて)) はるかに;断然
Er ist bei weitem der Beste in der Klasse.\彼はクラスでトップ中のトップだ.
nicht ganz bei sich3 sein\正気でない;ぼんやりしている.