プログレッシブ 独和辞典の解説
nur, [nuːr ヌーぁ]
[副]
❶ ((限定・排除・占有・独占)) ((英)only)(bloß, lediglich)…だけ,…しかない,ただ…だけ;もっぱら,ひたすら
nur einmal\一度だけ
Er isst nur Gemüse.\彼は野菜しか食べない
Er ist nicht tot, nur ohnmächtig.\彼は死んではいない,気絶しているだけだ
Nur er kann das zur Vollendung bringen.\彼だけがそれを完成できる
Er liest nur Goethes Werke.\彼はもっぱらゲーテの作品ばかり読んでいる
Nur Geduld!\ひたすら我慢だ
【他の副詞などと】Ich habe nur noch fünf Euro bei mir.\私は手元にたった5ユーロしか持っていない
Nicht nur er, sondern [auch] seine Eltern kommen.\彼だけでなく両親までも来る
Ich meine nur so.\ただそう思っているだけのことだよ.
❷ ((先行文への制限)) ただ,ただし
Ich würde gerne mitmachen, nur habe ich jetzt keine Zeit.\仲間に加わりたいとは思うんだが今はただ暇がなくてね
Er ist ein netter Mann, nur dass er zuviel trinkt.\彼はいい人なんだが,ただ酒を飲みすぎるんでね.
❸ ((話し手の主観的感情を表して))
aa ((疑問文で不安・不快)) いったい
Was macht er nur?\いったい彼は何しているんだろう.
ab ((命令文などで催促)) さあ
Lass nur!\ほっといてくれ
Nur keine Angst!\さあこわがらないで
Nur zu!\そらやれ.
ac ((願望文・条件文で強調))〔せめて〕…さえ
Wenn er nur käme! / Käme er nur!\彼が来てさえくれたらなあ
Wenn er nur früher gekommen wäre, hätte er den Zug erreicht.\もう少し早く来さえすれば彼は列車に間に合ったのに.
❹ ((副文で;程度を強めて)) できるだけ
Nimm dir, so viel du nur willst.\君の好きなだけ取りたまえ.
[◇nicht+wäreより]
◆nur noch\⇒noch ◆
nur so\((話)) ひどく
Es regnete nur so.\ものすごく雨が降った.
nur zu ((+形容詞))\…すぎるほどに
Das wusste er nur zu gut.\そのことなら彼は知りすぎるほどに知っていた.