(動)支払う 支給する 納める 支出する 負担する 返済する 弁済する 利潤をもたらす 利益になる 採算が取れる もうかる
payの関連語句
I paid through the nose for these tickets.
このチケットに高い金を払ってしまったよ。 このチケット、とんでもない金額っだよ。
May I pay with e-money [electronic money]?
電子マネーで決済できますか。 (=Do you take e-money?)
pay any bank
銀行払い (手形の文言)
pay at piecework rates
出来高払いにする
pay bills by automatic direct debit
自動引落しで請求書の支払いをする
pay by credit card
クレジット・カードで支払う カードで支払う
pay in cash
現金で支払う
pay the price
代償を払う
pay through automatic debit
自動引落しで支払う
pay through the nose for
〜に法外な金を払う 〜に高い金額を払ってしまう
pay well
もうかる
The new business pays well.
今度の事業はもうかるぞ。 今度の事業はうまみがある。
payの用例
About 100 companies are registered with a members-only site operated by a Tokyo company and pay advertising fees ranging from several hundred thousand yen to several million yen to the operating company.
東京の会社が運営する会員制サイトへの登録企業は約100社で、サイト運営会社に数十万〜数百万の広告料を払っている。
As a condition for the territorial negotiations, Noda told Putin that consideration should be paid to public sentiment in Japan.
領土交渉の前提として、日本の国民感情への配慮が必要である、と野田首相がプーチン露大統領に指摘した。
As the proportion of medical bills people must pay at hospitals differs between age groups, this proportion may be set at a uniform rate so that people shoulder medical expenses commensurate with their income.
医療費の窓口負担の割合は年齢層によって異なるので、この割合を一律にして、所得に応じた医療費負担にすることも可能だ。
Barclays, one of Britain’s top banking groups, has paid a huge fine over its false Libor submission.
英大手銀行・金融グループのバークレイズは、ライボー(ロンドン銀行間取引金利)の虚偽申告で、巨額の罰金を支払った。
Chinese intelligence agents are paid less than ¥10,000 in principle when they contact a high-profile figure overseas.
中国の諜報員[スパイ]は、海外の要人1名と接触する際に原則、1万円未満の資金を支給される。
Corporate pension funds suffer from a dearth of reserves necessary to pay pension benefits to retirees due to declines in stock prices and ultralow interest rates.
厚生年金基金は、株安や超低金利で、退職者への年金給付の支給に必要な積立金が不足している。
Financial harm has not been reported yet, but some smartphone users received phone calls asking them to pay false bills.
金銭的被害はまだ報告されていないが、スマートフォン利用者に電話がかかってきて、架空請求の支払いを求められるケースが数件あった。
For job training of former Taliban militants and the provision of funds to pay the salaries of Afghan police officers, Japan will extend civilian assistance worth $5 billion.
元タリバン兵の職業訓練やアフガニスタンの警察官の給与肩代わりのため、日本は50億ドルの民生支援を実施する。
If the present pay-as-you-go pension system is shifted to a funded pension system, the working population would shoulder a double burden, or paying premiums to provide benefits to the elderly as well as premiums to fund pensions they would receive after retirement.
現在の賦課方式の年金制度が積立方式の年金制度に移行すると、現役世代が、高齢者に年金給付を支給するための保険料支払いと退職後に受け取る年金の積立て、という二重の負担を強いられることになる。
In this new system of in-house childcare centers, the subsidy would reduce the operational costs paid by companies from the current 76% to about 32%.
この社内保育所の新制度では、補助金で、会社が負担している[会社負担の]運営費が現在の76%から32%程度に引き下げられる。
It would also be wise to consider extending the period during which unemployment benefits are paid to job seekers who are receiving job training.
職業訓練を受けている求職者に対する失業手当ての支給期間の延長を、検討してもよいだろう。
Mitsubishi UFJ Financial Group Inc. agreed to pay $8.6 million to the Treasury Department’s Office of Foreign Assets Control to settle alleged U.S. sanction violations related to the transfer of funds to client accounts in Myanmar, Iran and Cuba.
三菱UFJフィナンシャル・グループは、ミャンマーやイラン、キューバなどの顧客口座に行った送金に関して、米国の経済制裁規制に違反した疑いで、米財務省外国資産管理局に860万ドルの和解金を支払うことで合意した。
Nonregular employees get paid by hour while regular workers have been under a seniority-based wage system which presumes lifetime employment.
非正規社員は時間給なのに対して、正社員は終身雇用を前提とする年功序列賃金制度[年功賃金の枠組み]のもとで働いている。
Online games are problematic if children are caught up in them as the guardians of children have to pay a huge amount of charges added to bills for mobile phone services.
子どもがオンライン・ゲームにはまり込むと、子どもの保護者が携帯電話の使用料に上乗せして多額の料金を支払わなければならないので、オンライン・ゲームは問題が多い。
Onward Kashiyama paid ¥17 billion to purchase British fashion brand Joseph.
オンワード樫山は、英国のファッション・ブランド「ジョゼフ」を、170億円で買収した。
Rate-rigging fine paid by Swiss bank UBS over LIBOR is expected to be double that levied on British bank Barclays in June 2012.
ライボー(ロンドン銀行間取引金利)を巡ってスイス銀行のUBSが支払う金利不正操作の罰金は、2012年6月に英国の金融大手バークレイズが科された罰金の2倍になる見通しだ。
The company paid about ¥10 million to 83 employees in its domestic sales and other divisions for working overtime without remuneration.
同社は、国内営業部門その他でサービス残業があったため、社員83名に約1千万円支払っている。
The government was ordered by the Tokyo District Court to pay about ¥1 billion in damages to asbestos victims of former construction workers and bereaved families of dead workers.
国に対して東京地裁は、元建設労働者のアスベスト被害者と遺族に約10億円の賠償金支払いを命じた。
The price for the worsening of Japan-South Korea ties will eventually have to be paid by both Japan and South Korea.
日韓関係悪化のツケは結局、日韓両国に回ってくる。
The rebates in the beer industry were paid to wholesalers and retailers according to their respective sales amounts.
ビール業界の販売奨励金は、それぞれ売上[売買高]に応じて卸売り業者や小売り業者に支払われていた。
To acquire rival Kojima Co., Bic Camera will pay ¥14.1 billion for the 50-percent-plus stake in Kojima.
ライバルのコジマを買収するため、ビックカメラは、141億円を払い込んで[出資して]、コジマの株式の50%超を取得する。
Under the present pay-as-you-go pension system, benefits for current pensioners are funded by premiums paid by the working population.
現行の賦課方式の年金制度では、現在の年金受給者の給付金は、現役世代が納めた保険料で賄(まかな)われている[現在の年金受給者の給付金には、現役世代が納めた保険料が充てられている]。
Under the stipulation of the Health Insurance Law, people aged 70 to 74 must pay 20 percent of their medical expenses when they are treated at a hospital.
健康保険法の規定では、70〜74歳の医療費の窓口負担は2割となっている。