プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
bien /bjε̃ ビヤン/
━[副] よく,上手に.▼Elle chante bien. 彼女は歌がうまい.
⸨意味を強めて⸩ たいへん;確かに;とにかく.▼bien s'amuser. 大いに楽しむ.
⸨数量を示して⸩ 〈bien de qc〉多くの….
━[間投] よし,分かった.Eh bien. ⇒EH
━[形] ⸨不変⸩ よい,心地よい,元気な.▼C'est bien. 結構です.
━[男] 善.⸨多く複数で⸩ 財産.
[副] ⸨優等比較級 mieux,最上級 le mieux⸩
➊ よく,申し分なく;しっかりと;上手に,うまく.
Elle chante bien.|彼女は歌がうまい
Ses études marchent bien.|彼(女)の勉強は順調に進んでいる
Cette porte ne ferme pas bien.|このドアはきちんと閉まらない
J'ai bien dormi.|よく眠った.
複号時制では,bien は助動詞と過去分詞の間に置かれる.
➋ (道徳的,社会的に)正しく,立派に.
une fille bien élevée|育ちのよい娘
Il a bien agi.|彼は立派に振る舞った.
➌ 親切に,好意的に.
être bien accueilli|厚いもてなしを受ける
Il est très bien vu de ses chefs.|彼は上司にたいへん目をかけられている.
➊ 大いに,とても,たいへん.
bien s'amuser|大いに楽しむ
J'espère bien qu'il se trompe.|本当に彼の間違いであってくれるといいのだが
⸨形容詞,副詞,比較級を強調して⸩ Nous sommes bien contents.|我々はたいへん満足している
Tu es bien plus heureux que moi. (=beaucoup)|君は私よりずっと幸せだ.
➋ 確かに,本当に.
Nous sommes bien le mardi 16 [seize]?|今日は確かに16日の火曜日ですか
Vous avez bien raison.|まさにあなた(方)のおっしゃるとおりです
Je te l'avais bien dit.|言わないこっちゃない.
➌ ⸨譲歩,同意を示して⸩ とにかく,まあ;確かに(…ではあるが).注しばしば mais, pourtant などとともに用いられる.
On verra bien.|いずれ分かるさ,どうなるかまあ見るとしよう
Je sais bien la vérité, mais je ne la dirai pas.|私は確かに本当のことを知っているが,それを言うつもりはない.
➍ ⸨疑問文で pouvoir とともに⸩ いったい.
Qu'est-ce que ça peut bien vous faire?|それがあなた(方)といったいなんの関係があるのですか.
➊ 〈bien des+複数名詞∥bien du [de la]+単数名詞〉多くの….
bien des gens|多くの人
depuis bien des années|何年も前から
J'ai eu bien du mal à me faire comprendre.|私は理解してもらうのにひと苦労した.
➋ 〈bien+数量表現〉少なくとも(=au moins).
Il y a bien deux heures de trajet.|優に2時間はかかる行程だ
J'ai bien appelé dix fois.|少なくとも10回は呼んだ.
Je vais bien.|私は元気です.
Ce commerce va bien.|この商売はうまくいっている.
Cette robe lui va bien.|このドレスは彼女によく似合う.
まあまあ,かなり.
Il connaît assez bien la sculpture.|彼はかなり彫刻に詳しい.
⸨文章⸩ ⸨付帯的理由⸩ というのも,それに…なのだから.
Je ne pourrai pas venir demain; aussi bien vous n'avez plus besoin de mon aide.|私は明日来られない,それにあなた(方)はもう私の助けを必要としないのだから.
⸨並列⸩ …と同様に.
Cette nouvelle intéresse les adultes aussi bien que les enfants.|これは大人も子供も関心があるニュースだ.
本当に,実際(⇒BEAU).
⸨手紙の末尾で⸩ 敬具,草々.
⸨譲歩,対立⸩ …ではあるが,にもかかわらず(=quoique).
Je vais me promener bien qu'il fasse froid.|寒いけれど散歩に出よう
Bien que [Bien qu'il soit] fatigué, il travaille.|疲れているのに彼は働いている(注従属節の主語が主節と同じで動詞が être の場合,その主語と動詞は省略できる).
(…には)当然の報いだ,いい気味だ.
⸨話⸩ よく映える,似合う.
Ce tableau ferait bien dans le living.|この絵は居間によく合うだろう.
…するのはよい[正しい]ことだ.
Vous avez bien fait d'acheter cette maison.|あなたがこの家を買ったのは賢明だった
⸨条件法で⸩ Tu ferais bien de vérifier la date.|日付を確かめた方がいいよ.
⸨非人称構文で⸩ Ça fait bien de+不定詞.|⸨話⸩ …するのは格好がいい,聞こえがいい.
⸨否定文のあとで⸩ そうではなくて.
Ce n'est pas lui, mais bien son père qui est docteur.|医者をしているのは,彼ではなくて彼の父親だ.
可もなく不可もなく,まあまあ.
⸨結果⸩ それゆえ,したがって(=de sorte que).
Il y a eu une erreur dès le début, si bien que tous les calculs sont faux.|最初からすでに間違いがあったから,全部の計算が違っている.
どうにかこうにか,まずまず.
[間投]
➊ ⸨同意を示して⸩ よし,結構,分かった.
《Un chocolat, s'il vous plaît. ― Bien, Monsieur.》|「ココアを1杯ください」「かしこまりました」
➋ ⸨話題の転換⸩ では,さて.
Vous avez compris? Bien, alors passons à une autre question.|分かりましたか,それでは次の問題に移りましょう.
⇒EH.
[形] ⸨不変⸩ ⸨比較級 mieux,最上級 le mieux⸩
➊ よい,心地よい;元気な;きれいな.
C'est bien.|よかったね;結構です
On est très bien chez vous.|お宅はとても気持ちがいい
Je me sens bien aujourd'hui.|私は今日は気分がいい
Elle est encore très bien.|彼女はまだまだきれいだ
Il est bien de sa personne.|彼は風采(ふうさい)がよい.
➋ 立派な,信頼できる;(道徳的,社会的に)正しい.
un monsieur très bien|たいへん立派な紳士
Je ne trouve pas ça bien.|私はそれをよいことだとは思わない.
➌ 〈être bien avec qn〉…と仲がよい.
Il est très bien avec son patron.|彼は上司と至極折り合いがよい.
➍ (学校の成績評価で)優:20点満点で14点以上.
très bien|秀(16点以上)
assez bien|良(12点以上).
…してくれるとは…は親切だ.
C'est bien à vous de les aider.|彼らを助けてくださって御親切さまです.
…するのはいいことだ.
Ce n'est pas bien d'agir ainsi.|そんなふうに振る舞うのは感心しない.
⸨反語的に⸩ 厄介なことになったものだ.注Nous は各人称に変化させて用いる.
⸨諺⸩ 終わりよければすべてよし.
[男]
➊ 善;善行.
discerner le bien du mal|善と悪を判別する
un homme de bien|善行の士;誠実な人.
➋ 利益,幸福.
le bien public|公益
Si j'agis ainsi, c'est pour son bien.|私がこのように行動するのも,彼(女)のためを思ってのことだ.
➌ ⸨多く複数で⸩ 財産;⸨特に⸩ 不動産;〖法律〗 〖経済〗 財.
avoir du bien|資産家である
biens immeubles [meubles]|不動産[動産]
biens de consommation|消費財
biens de production|生産財.
⸨諺⸩ 悪銭身につかず.
…をよく言う,褒める.
よい方に,好意的に.
C'est un optimiste qui prend [voit] tout en bien.|あれは何事もよい方に解釈する楽天家だ.
善意で,誠意を持って.
〔物が〕…によい効果をもたらす;のためになる.
Ses paroles m'ont fait du bien.|私は彼(女)の言葉に大いに慰められた
Ce remède lui a fait grand bien.|その薬は彼(女)にはよく効いた
Ça fait du bien quand ça s'arrête.|⸨話⸩ やれやれやっと終わりか.
⸨反語的に⸩ 成功を祈るよ(本心では成功しないと思っているときに使う表現).注vous は各人称に変化させて用いる.
…を成し遂げる,完成する.
…に好意的である,のためを思う.
財産
bien ⸨多く複数で⸩ 人が所有する財産を広く一般に指す.
fortune かなりの額の財産をいう.
propriété 特に家屋,土地など不動産を指す.