プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
ce2 /s(ə) ス/
⸨人,物,事を指して⸩ 〈C'est ...〉
⸨強調構文の形式主語として⸩ 〈C'est ... qui [que] ...〉
⸨関係代名詞の先行詞として⸩ 〈ce qui ...∥ce que ...〉
est-ce que ... ⇒ EST-CE QUE
n'est-ce pas ... ⇒ N'EST-CE PAS
[代] ⸨中性指示⸩ ⸨e, é の前では c', a の前では ç'となる(例:C'est, c'était, ç'a été)⸩ これ,それ,あれ.
I ⸨être の主語⸩ これは,それは,あれは.
➊ 〈C'est [ce sont]+名詞[代名詞]〉
《Qui est-ce? ―C'est la mère de Paul.》|「あれはどなたですか」「ポールのお母さんです」
《Qu'est-ce que c'est? ―C'est un crayon [Ce sont des crayons].》|「これは何ですか」「これ[これら]は鉛筆です」
C'est aujourd'hui samedi.|今日は土曜日です
C'était l'heure de partir.|出発の時刻だった
C'est moi.|(それは)私です
C'est tout.|これで全部です
C'est cela[⸨話⸩ ça].|そうです.
➋ 〈C'est [Ce sont]+形容詞[過去分詞,副詞,前置詞など]〉
C'est sûr.|それは確かだ
C'est fini.|これで終わりだ
C'est bien.|それはいい
C'est à vous.|それはあなたのものです
C'est pour rire.|ほんの冗談です
C'est à refaire.|やり直しだ.
➌ 〈Ce doit [peut] être ...〉
Ce doit être vrai.|それは本当に違いない
Ce pourrait être lui.|それは彼かもしれない.
➊ 〈..., c'est ...∥..., c'est que ...〉⸨ce は文頭に遊離した主語を受ける⸩
Le coupable, c'est lui.|悪いのは彼だ
Vouloir, c'est pouvoir.|⸨諺⸩ (望むことはなしうることだ →)精神一到何事か成らざらん
Ce qui me plaît, c'est son attitude.|私の気に入ったのは彼(女)の態度だ
L'essentiel, c'est qu'ils se mettent d'accord.|肝心なのは彼らが合意することだ.
属詞が形容詞の場合,ce が受ける名詞の性数にかかわらず,形容詞は常に男性単数形(例:Ces pommes, c'est très bon. これらのリンゴはとてもおいしい).
➋ 〈C'est ... (que) ...〉⸨ce は文末に置かれた主語を予告する⸩
Ce sont elles les victimes.|犠牲者は彼女たちだ
C'est une belle fleur que la rose.|バラというのは美しい花だ.
➌ 〈C'est ... (que) de+不定詞∥C'est ... que ...〉
C'est une chance (que) de vous rencontrer.|あなたに出会うとは幸運だ
C'est indéniable qu'il est très brillant.|彼が非常に優秀であることは否定できない.
属詞が形容詞の場合は il est も用いられるが,c'est の方が主観的・強意的.会話ではこのような区別なしに c'est の方が多用される.
➍ 〈C'est à qn de [à]+不定詞〉…するのは…だ;…が…すべきだ.
C'est à vous de jouer.|(トランプなどで)次はあなたの番です.
➊ 〈C'est ... qui ...〉⸨主語を強調⸩
C'est sa femme qui a téléphoné.|電話したのは彼の妻だ
C'est moi qui suis la plus heureuse.|一番幸せなのは私です.
➋ 〈C'est ... que ...〉⸨主語以外の要素を強調⸩
C'est Paul qu'elle aime.|彼女が愛しているのはポールだ
C'est à eux que je pense.|私が考えているのは彼らのことだ
C'est demain qu'il part.|彼の出発は明日だ.
II ⸨関係代名詞の先行詞として⸩
➊ 〈ce qui〉
Ce qui est important, c'est de réussir.|重要なのは成功することだ.
➋ 〈ce que〉
C'est justement ce que je voulais dire.|私が言いたかったのは,まさにそのことだ
Tu vois ce que je veux dire.|⸨ほのめかして⸩ どういう意味かおわかりでしょう.
ce que ... de+形容詞[名詞]|
ce qu'il y a de (plus) compliqué dans cette affaire|この事件の(最も)複雑なところ
C'est tout ce que j'ai comme argent.|これが私のあり金すべてだ.
➌ 〈ce dont〉
Je fais ce dont je suis capable.|私は自分にできることをやる.
ce à quoi j'aspire|私が望んでいること
Voilà ce sur quoi je comptais.|それが私の当てにしていたことです.
Ils n'ont pas d'enfants, ce qui est dommage.|彼らに子供がいないのは残念だ
Elle est toujours célibataire, ce que je ne savais pas.|彼女がまだ独身でいるとは知らなかった
Il a été reçu à son examen, ce à quoi il ne s'attendait guère.|彼は試験に合格したが,そのことはほとんど予期していなかった.
➊ 〈ce qui ...〉何が….
Je me demande ce qui s'est passé.|いったい何が起こったのだろう.
➋ 〈ce que ...〉何(を)….
Il ne sait pas ce que vous faites.|彼はあなたが何をしているのか知らない.
ce que c'est que+⌈名詞[de+不定詞]|
Je sais ce que c'est que ⌈la faim [d'avoir faim].|私は飢え[飢える]とはどういうことかを知っている.
➌ 〈ce dont ...〉
J'ignore ce dont il est question.|私は何が問題なのか知らない.
➍ 〈ce+前置詞+quoi ...〉
Je ne comprends pas ce à quoi on fait allusion.|何に対するほのめかしなのか私には分からない.
Ce qu'on s'ennuie!|退屈だなあ
Qu'est-ce que tu es susceptible!|なんて君は怒りっぽいんだ
Tu ne peux pas savoir ce que c'était beau!|それがどんなに美しかったか君には分かるまい.
(Qu'est-)ce qu'il y a comme+無冠詞名詞|なんと多くの….
Ce qu'il y a comme poussière!|なんてひどいほこりだ.
Ce que c'est que+⌈名詞 [de+不定詞]!|⸨非難⸩
Ce que c'est que de conduire si vite!|そんなにスピードを出して走るなんて.
à ce que je crois|私の思うところでは
D'après ce que j'ai entendu dire, il est malade.|私の聞いたところでは,彼は病気だ
Sa tristesse vient de ce qu'il est très solitaire.|彼の暗さは彼が非常に孤独であることに原因がある
J'attends jusqu'à ce qu'elle revienne.|彼女が戻ってくるまで私は待つ.
III ⸨その他の機能⸩ 注古語法の名残りで,今日では一般に cela[⸨話⸩ ça]を用いる.現用されるのは,以下のような定形表現のみ.
⸨目的語として⸩ ce faisant [disant]|⸨文章⸩ そうしながら[言いながら]
pour ce faire|そうするために
⸨主語として⸩ ce (me) semble|私が思うに
⸨前置詞とともに⸩ pour ce|そのために
Sur ce, je m'en vais.|それでは,私は行きます.
..., et ce ...|…しかも…(=et cela).
Il a refusé, et ce après toutes nos prières.|彼は断った,それも我々がさんざん頼み込んだあとでだ.
S'il ne vient pas, ce n'est pas qu'il t'en veuille.|彼が来ないのは君を恨んでいるからではない.
Ce n'est pas qu'il soit bête, mais il ne travaille pas.|彼がばかだというわけではない,ただ勉強しないのだ.
このようにして….
C'est ainsi que s'est terminée cette affaire.|その事件はこうして終わりを告げた.
競って…する.注qui のあとの動詞は単純未来か条件法現在.
C'est à qui parlera le plus fort.|皆が我がちに大声でしゃべろうとする.
そういうわけで…,だから….
«Pourquoi n'êtes-vous pas venu hier? ―C'est que j'avais mal à la tête.»|「どうして昨日いらっしゃらなかったのですか」「頭が痛かったもので」
Si [Quand, Puisque] ..., c'est que+直説法.|…なのは…だからだ,…するところを見ると…だ.
S'il écrit, c'est qu'il a besoin d'argent.|彼が手紙をよこすのは,金が必要だからだ.
…ですか(⇒EST-CE QUE).
⸨文章⸩ たとえ…であっても.
⸨文章⸩ たとえ…にすぎなくとも.
…ですね(⇒N'EST-CE PAS).
⸨文章⸩ …でなければ,…を除いて.
⸨文章⸩ …がなければ(⇒ÊTRE〈1〉).
文,+ce qui fait que+直説法
文がひとまず終ったところで,〈ce qui fait que+直説法〉を付け加えることによって,「その結果…である」「ということは…である」というニュアンスを出すことができる.
Paul et Catherine ne peuvent pas venir ce soir, ce qui fait que nous serons seulement cind pour le dîner.|ポールとカトリーヌは今晩来れない.ということは,夕食は5人だけということだ.
Ce caméscope ne pèse que 350g, ce qui fait qu'on peut l'emporter n'importe où, très facilement.|このビデオカメラは重さがたったの350グラムなので,どこにでも簡単に持っていける.
ce qui fait que+直説法の代わりに次のような言い方が来る場合もある.
ce qui ~
signifie +qc[que+直説法]
veut dire +qc[que+直説法]
suppose +qc[que+直説法]
représente +qc[パーセンテージ]
est +形容詞
J'adore la France. Je vais chaque année en France, ce qui veut dire que mon compte en banque est presque toujours vide.|私はフランスが大好きで,フランスには毎年行っている.ということは,私の銀行口座はいつもほとんど空っぽということだ.
Cette année je touche 50 euros de plus chaque mois, ce qui représente 2% d'augmentation par rapport à l'année dernière.|今年は毎月50ユーロ多くもらっているが,それは去年と比較すると2パーセントの昇給ということになる.
Il vient avec sa femme, ce qui est tout à fait exceptionnel.|彼は奥さんと一緒に来る,珍しいことに.
ce1, cette /s(ə), sεt ス,セット/, ⸨複⸩ ces /se セ/
[形] ⸨指示⸩
男性単数 | ce | 女性単数 | cette |
男性第2形 | cet | ||
複数 | ces | ||
*cet は母音または無音の h で始まる男性名詞の前で用いる. |
➊ ⸨人,物⸩ この,その,あの.
Ce livre est à moi.|この本は私のです
cet hôtel|そのホテル
cette femme|あの女性
ces gens|これらの人々.
➋ ⸨時間,場所⸩ この,今の;次の;前の.
ce matin|今朝
ce soir|今晩
cette nuit|昨夜;今夜
en ce moment|今,現在
ce dimanche|この前の[次の]日曜日
cette ville|(自分が今いる)この町
ce monde|この世.
➌ ⸨既知の事柄⸩ 例の,その,あの;前述の.
Et ce rhume, comment ça va?|ところで風邪の方はどうだい.
➍ ⸨次に述べる事柄⸩ 次の,以下の.
Ecoutez bien cette question.|次の質問をよく聞いてください.
➎ ⸨限定句[節]を伴い強意的に⸩ その,そのような.
Il a ce livre dont vous avez besoin.|彼はあなた(方)が必要としているその本を持っている.
➏ ⸨話⸩ ⸨感嘆,驚き,憤慨,同情⸩ なんという(=quel).
Cette bonne idée!|なんていい考えなんだ
Ce toupet!|なんたる厚かましさだ.
➐ ⸨軽蔑,皮肉⸩ あの,例の.
Ce type est trop curieux.|あいつはまったく詮索(せんさく)好きだ.
Ce vin-ci est meilleur que ce vin-là.|こちらのワインの方があちらのワインよりもおいしい
Je ne l'ai pas vue ces jours-ci.|最近彼女を見かけない
ces temps-ci|近年
en ce temps-là|そのころ,当時
Je ne veux pas voir cet homme-là.|⸨指示の強調⸩ あいつとは顔を合わせたくない.
un de ces jours|近日中に.
J'ai un de ces rhumes!|ひどい風邪を引いているんです.