ce

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

ce2 /s(ə) ス/

⸨人,物,事を指して⸩ 〈C'est ...〉

⸨強調構文の形式主語として⸩ 〈C'est ... qui [que] ...〉

⸨関係代名詞の先行詞として⸩ 〈ce qui ...∥ce que ...〉

est-ce que ... ⇒ EST-CE QUE

n'est-ce pas ... ⇒ N'EST-CE PAS

[代] ⸨中性指示⸩ ⸨e, é の前では c', a の前では ç'となる(例:C'est, c'était, ç'a été)⸩ これ,それ,あれ

I ⸨être の主語⸩ これは,それは,あれは.

1 ⸨目前の人[物],話題に上った人[物]を直接指したり,状況や事柄を漠然と指して⸩

➊ 〈C'est [ce sont]+名詞[代名詞]

《Qui est-ce? ―C'est la mère de Paul.》|「あれはどなたですか」「ポールのお母さんです」

《Qu'est-ce que c'est? ―C'est un crayon [Ce sont des crayons].》|「これは何ですか」「これ[これら]は鉛筆です」

C'est aujourd'hui samedi.|今日は土曜日です

C'était l'heure de partir.|出発の時刻だった

C'est moi.|(それは)私です

C'est tout.|これで全部です

C'est cela[⸨話⸩ ça].|そうです.

(1) 複数名詞の前では一般に ce sont を用いるが,話し言葉では c'est も可能.また数量表現の前や列挙された最初の名詞が単数形のときは c'est が普通.(2) c'est の倒置形は est-ce となる.ただし ce sont の倒置形 sont-ce は文章語で,普通は est-ce que ce sont を用いる.(3) 次に人称代名詞がくる場合は強勢形を用いる(例:C'est moi [lui]).人称代名詞が複数形の場合,1・2人称は C'est nous [vous]. 3人称は Ce sont eux [elles]. ただし話し言葉では C'est eux [elles]. また否定文,疑問文では一般に c'est を用いる.

➋ 〈C'est [Ce sont]+形容詞過去分詞,副詞,前置詞など]〉

C'est sûr.|それは確かだ

C'est fini.|これで終わりだ

C'est bien.|それはいい

C'est à vous.|それはあなたのものです

C'est pour rire.|ほんの冗談です

C'est à refaire.|やり直しだ.

➌ 〈Ce doit [peut] être ...

Ce doit être vrai.|それは本当に違いない

Ce pourrait être lui.|それは彼かもしれない.

2 ⸨同じ文中の要素を指して⸩ …は.

➊ 〈..., c'est ......, c'est que ...〉⸨ce は文頭に遊離した主語を受ける⸩

Le coupable, c'est lui.|悪いのは彼だ

Vouloir, c'est pouvoir.|⸨諺⸩ (望むことはなしうることだ →)精神一到何事か成らざらん

Ce qui me plaît, c'est son attitude.|私の気に入ったのは彼(女)の態度だ

L'essentiel, c'est qu'ils se mettent d'accord.|肝心なのは彼らが合意することだ.

属詞が形容詞の場合,ce が受ける名詞の性数にかかわらず,形容詞は常に男性単数形(例:Ces pommes, c'est très bon. これらのリンゴはとてもおいしい).

➋ 〈C'est ... (que) ...〉⸨ce は文末に置かれた主語を予告する⸩

Ce sont elles les victimes.|犠牲者は彼女たちだ

C'est une belle fleur que la rose.|バラというのは美しい花だ.

➌ 〈C'est ... (que) de+不定詞C'est ... que ...

C'est une chance (que) de vous rencontrer.|あなたに出会うとは幸運だ

C'est indéniable qu'il est très brillant.|彼が非常に優秀であることは否定できない.

属詞が形容詞の場合は il est も用いられるが,c'est の方が主観的・強意的.会話ではこのような区別なしに c'est の方が多用される.

➍ 〈C'est à qn de [à]+不定詞〉…するのは…だ;…が…すべきだ.

C'est à vous de jouer.|(トランプなどで)次はあなたの番です.

3 ⸨強調構文の形式主語として⸩ …なのは.

➊ 〈C'est ... qui ...〉⸨主語を強調⸩

C'est sa femme qui a téléphoné.|電話したのは彼の妻だ

C'est moi qui suis la plus heureuse.|一番幸せなのは私です.

➋ 〈C'est ... que ...〉⸨主語以外の要素を強調⸩

C'est Paul qu'elle aime.|彼女が愛しているのはポールだ

C'est à eux que je pense.|私が考えているのは彼らのことだ

C'est demain qu'il part.|彼の出発は明日だ.

II ⸨関係代名詞の先行詞として⸩

1 …であるところのもの[こと].

➊ 〈ce qui

Ce qui est important, c'est de réussir.|重要なのは成功することだ.

➋ 〈ce que

C'est justement ce que je voulais dire.|私が言いたかったのは,まさにそのことだ

Tu vois ce que je veux dire.|⸨ほのめかして⸩ どういう意味かおわかりでしょう.

ce que ... de+形容詞[名詞]|

ce qu'il y a de (plus) compliqué dans cette affaire|この事件の(最も)複雑なところ

C'est tout ce que j'ai comme argent.|これが私のあり金すべてだ.

➌ 〈ce dont

Je fais ce dont je suis capable.|私は自分にできることをやる.

(4)ce+前置詞+quoi

ce à quoi j'aspire|私が望んでいること

Voilà ce sur quoi je comptais.|それが私の当てにしていたことです.

2 ⸨前の文全体を受けて⸩ そのこと,その点.

Ils n'ont pas d'enfants, ce qui est dommage.|彼らに子供がいないのは残念だ

Elle est toujours célibataire, ce que je ne savais pas.|彼女がまだ独身でいるとは知らなかった

Il a été reçu à son examen, ce à quoi il ne s'attendait guère.|彼は試験に合格したが,そのことはほとんど予期していなかった.

3 ⸨間接疑問節を導いて⸩

➊ 〈ce qui ...何が….

Je me demande ce qui s'est passé.|いったい何が起こったのだろう.

➋ 〈ce que ...何(を)….

Il ne sait pas ce que vous faites.|彼はあなたが何をしているのか知らない.

ce que c'est que+⌈名詞[de+不定詞]|

Je sais ce que c'est que ⌈la faim [d'avoir faim].|私は飢え[飢える]とはどういうことかを知っている.

➌ 〈ce dont ...

J'ignore ce dont il est question.|私は何が問題なのか知らない.

➍ 〈ce+前置詞+quoi ...〉

Je ne comprends pas ce à quoi on fait allusion.|何に対するほのめかしなのか私には分からない.

4 ⸨話⸩ ⸨感嘆文を導いて⸩ 〈Ce que ...!∥Qu'est-ce que ...!〉なんと…,どんなに…(=comme).

Ce qu'on s'ennuie!|退屈だなあ

Qu'est-ce que tu es susceptible!|なんて君は怒りっぽいんだ

Tu ne peux pas savoir ce que c'était beau!|それがどんなに美しかったか君には分かるまい.

(Qu'est-)ce qu'il y a comme+無冠詞名詞|なんと多くの….

Ce qu'il y a comme poussière!|なんてひどいほこりだ.

Ce que c'est que+⌈名詞 [de+不定詞]!|⸨非難⸩

Ce que c'est que de conduire si vite!|そんなにスピードを出して走るなんて.

5 ⸨補足節,状況節を導いて⸩ 〈前置詞+ce que+直説法/接続法

à ce que je crois|私の思うところでは

D'après ce que j'ai entendu dire, il est malade.|私の聞いたところでは,彼は病気だ

Sa tristesse vient de ce qu'il est très solitaire.|彼の暗さは彼が非常に孤独であることに原因がある

J'attends jusqu'à ce qu'elle revienne.|彼女が戻ってくるまで私は待つ.

III ⸨その他の機能⸩ 古語法の名残りで,今日では一般に cela[⸨話⸩ ça]を用いる.現用されるのは,以下のような定形表現のみ.

⸨目的語として⸩ ce faisant [disant]|⸨文章⸩ そうしながら[言いながら]

pour ce faire|そうするために

⸨主語として⸩ ce (me) semble|私が思うに

⸨前置詞とともに⸩ pour ce|そのために

Sur ce, je m'en vais.|それでは,私は行きます.

..., et ce ...|…しかも…(=et cela).

Il a refusé, et ce après toutes nos prières.|彼は断った,それも我々がさんざん頼み込んだあとでだ.

Ce n'est pas que+接続法.

(1) …だからというわけではない.

S'il ne vient pas, ce n'est pas qu'il t'en veuille.|彼が来ないのは君を恨んでいるからではない.

(2) …ということではない,と言うつもりはない.

Ce n'est pas qu'il soit bête, mais il ne travaille pas.|彼がばかだというわけではない,ただ勉強しないのだ.

C'est ainsi que+直説法.

このようにして….

C'est ainsi que s'est terminée cette affaire.|その事件はこうして終わりを告げた.

C'est à qui ...

競って…する.qui のあとの動詞は単純未来か条件法現在.

C'est à qui parlera le plus fort.|皆が我がちに大声でしゃべろうとする.

C'est pourquoi+直説法.

そういうわけで…,だから….

C'est que+直説法.

(1) ⸨理由を表わす⸩ それは…だからだ(=C'est parce que+直説法).

«Pourquoi n'êtes-vous pas venu hier? ―C'est que j'avais mal à la tête.»|「どうして昨日いらっしゃらなかったのですか」「頭が痛かったもので」

Si [Quand, Puisque] ..., c'est que直説法.|…なのは…だからだ,…するところを見ると…だ.

S'il écrit, c'est qu'il a besoin d'argent.|彼が手紙をよこすのは,金が必要だからだ.

(2) ⸨強意⸩ Eh! C'est qu'il fait froid. ああ,なんて寒いんだろう.

est-ce que ...

…ですか(⇒EST-CE QUE).

fût-ce [serait-ce] ...

⸨文章⸩ たとえ…であっても.

ne fût-ce que ... [ne serait-ce que ...]

⸨文章⸩ たとえ…にすぎなくとも.

n'est-ce pas?

…ですね(⇒N'EST-CE PAS).

si ce n'est ...

⸨文章⸩ …でなければ,…を除いて.

si ce ⌈n'était [n'étaient]

⸨文章⸩ …がなければ(⇒ÊTRE〈1〉).

語法

文,+ce qui fait que+直説法

文がひとまず終ったところで,〈ce qui fait que+直説法〉を付け加えることによって,「その結果…である」「ということは…である」というニュアンスを出すことができる.

Paul et Catherine ne peuvent pas venir ce soir, ce qui fait que nous serons seulement cind pour le dîner.|ポールとカトリーヌは今晩来れない.ということは,夕食は5人だけということだ.

Ce caméscope ne pèse que 350g, ce qui fait qu'on peut l'emporter n'importe où, très facilement.|このビデオカメラは重さがたったの350グラムなので,どこにでも簡単に持っていける.

ce qui fait que+直説法の代わりに次のような言い方が来る場合もある.

ce qui ~

 signifie +qc[que+直説法]

 veut dire +qc[que+直説法]

 suppose +qc[que+直説法]

 représente +qc[パーセンテージ]

 est +形容詞

J'adore la France. Je vais chaque année en France, ce qui veut dire que mon compte en banque est presque toujours vide.|私はフランスが大好きで,フランスには毎年行っている.ということは,私の銀行口座はいつもほとんど空っぽということだ.

Cette année je touche 50 euros de plus chaque mois, ce qui représente 2% d'augmentation par rapport à l'année dernière.|今年は毎月50ユーロ多くもらっているが,それは去年と比較すると2パーセントの昇給ということになる.

Il vient avec sa femme, ce qui est tout à fait exceptionnel.|彼は奥さんと一緒に来る,珍しいことに.

ce1, cette /s(ə), sεt ス,セット/, ⸨複⸩ ces /se セ/

[形] ⸨指示⸩

男性単数ce女性単数cette
男性第2形cet
複数ces
*cet は母音または無音の h で始まる男性名詞の前で用いる.

1

➊ ⸨人,物⸩ この,その,あの.

Ce livre est à moi.|この本は私のです

cet hôtel|そのホテル

cette femme|あの女性

ces gens|これらの人々.

➋ ⸨時間,場所⸩ この,今の;次の;前の.

ce matin|今朝

ce soir|今晩

cette nuit|昨夜;今夜

en ce moment|今,現在

ce dimanche|この前の[次の]日曜日

cette ville|(自分が今いる)この町

ce monde|この世.

➌ ⸨既知の事柄⸩ 例の,その,あの;前述の.

Et ce rhume, comment ça va?|ところで風邪の方はどうだい.

➍ ⸨次に述べる事柄⸩ 次の,以下の.

Ecoutez bien cette question.|次の質問をよく聞いてください.

➎ ⸨限定句[節]を伴い強意的に⸩ その,そのような

Il a ce livre dont vous avez besoin.|彼はあなた(方)が必要としているその本を持っている.

➏ ⸨話⸩ ⸨感嘆,驚き,憤慨,同情⸩ なんという(=quel).

Cette bonne idée!|なんていい考えなんだ

Ce toupet!|なんたる厚かましさだ.

➐ ⸨軽蔑,皮肉⸩ あの,例の.

Ce type est trop curieux.|あいつはまったく詮索(せんさく)好きだ.

2ce+名詞+-ci [-là]〉こちらの[あちらの]…,この[あの]….

Ce vin-ci est meilleur que ce vin-là.|こちらのワインの方があちらのワインよりもおいしい

Je ne l'ai pas vue ces jours-ci.|最近彼女を見かけない

ces temps-ci|近年

en ce temps-là|そのころ,当時

Je ne veux pas voir cet homme-là.|⸨指示の強調⸩ あいつとは顔を合わせたくない.

un (e) de ces+複数名詞

(1) これらの…のうちの一つ.

un de ces jours|近日中に.

(2) ⸨話⸩ ひどい,ものすごい.

J'ai un de ces rhumes!|ひどい風邪を引いているんです.

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)の解説

ce2

[代]((中性・指示))(e, é の前で c', a の前で ç'となる)

❶ ((être の主語))これ,それ,あれ.

C'est nous.|(それは)私たちです

((文頭,文末の主語を受ける))L'essentiel, c'est que ...|重要なのは…だ

((形式主語))C'est ... de [que, qui] ...|…は…だ.

❷ ((関係代名詞の先行詞))…であること[もの].

ce qui compte|重要なこと

tout ce que j'ai|私が持っているすべてのもの

((前の文全体を受ける))Ils n'ont pas d'enfants, ce qui est dommage.|彼らには子供がいない,残念なことに

..., ce qui fait que ...|…,という訳で…(という結果になった)

((間接疑問節))Je me demande ce qui s'est passé.|何が起こったんだろう

((感嘆文))Ce que ...!|なんと…だろう.

ce disant [faisant]

そう言い[し]ながら.

ce (me) semble

私が思うに.

et ce

それも,しかも.

pour ce faire

そうするために.

sur ce

そう言うと;それでは,これで.

ce1, cette

((男性第2形))cet;((複))ces [形]((指示))(cet は母音・無音の h で始まる男性名詞単数の前で用いる)

❶ この,その,あの.

ce matin|今朝

ce soir|今晩

cette nuit|昨夜;今夜.

❷ 次に述べる,以下の.

❸ ((後ろに来る限定句[節]と相関的に,形容する名詞を限定する))

ce livre dont vous avez besoin|あなた(方)が必要としている本.

un(e) de ces ...

これらの…のうちの一つ;[話]ひどい,ものすごい.

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android