プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
chic /ʃik シック/, ⸨不変⸩ chic(s)
[形]
➊ 粋(いき)な,シックな,しゃれた.
une femme chic|粋な女.
⇒ÉLÉGANT.
➋ ⸨話⸩ ⸨名詞の前で⸩ すばらしい,快適な.
Ça, c'est un chic appareil.|こいつはいいカメラだ.
➌ ⸨話⸩ ⸨ときに名詞の前で⸩ 〔人,行為が〕感じのいい;親切な.
Elle a été chic avec nous. (=gentil)|彼女は私たちによくしてくれた
C'est un chic type.|感じのいい奴だ
C'est chic de sa part.|それは彼(女)のおかげです.
⇒GENTIL.
[男] 粋(いき),シック,おしゃれ.
être habillé avec chic|シックな服装をしている
avoir du chic|粋である.
…の要領を心得ている,はお手のものだ.
avoir le chic des réparations invisibles|目立たないように修理するのがうまい
Tu as le chic pour m'énerver.|⸨皮肉に⸩ 神経を逆なでするのが君は上手だなあ.
⸨話⸩ 上品な;ブルジョア的な.注BCBG /besebeʒe/と略す.
思いつきにまかせて,不用意に.
Sa traduction, faite de chic, manque parfois de précision.|彼(女)の翻訳は勢いにまかせて仕上げたものなので,ときどき不正確なところがある.
[間投] ⸨話⸩ すてきだ,すごいぞ.
Chic alors!|そりゃすばらしい.