de

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

de1 /d(ə) ドゥ/

[前] (母音字と無音の h の前では d'となる.de+le, de+les は縮約されて du, des となる.また de+複数不定冠詞(des), de+部分冠詞(du など)の場合は,単に de のみになる)

〈de qn/qc〉

⸨限定⸩ …の.▼la voiture de Pierre ピエールの自動車.

⸨部分⸩ …の中で,において.▼manger de tout 全部を少しずつ食べる.

⸨起点,起源⸩ …から.▼venir du Japon 日本から来る.

⸨原因,手段,様態,程度⸩ …で.▼rougir de honte 恥ずかしさで赤くなる.

de不定詞〉…すること.

de+形容詞[分詞]〉▼quelque chose de bon 何かよいもの.

Ide qn/qc

1 ⸨限定⸩ …

➊ ⸨所有,所属,作者⸩ …の.

la voiture de Pierre|ピエールの自動車

les fleurs du jardin|庭の花

Cette toile est de Delacroix.|この絵はドラクロワの作だ.

le livre de Pierre は「ピエール所有の本」「ピエール作の本」のどちらの意味にもなるが,人称代名詞を用いた le livre de lui は「彼の書いた本」で,le livre à lui「彼の所有する本」とは区別される.

➋ ⸨主格,目的格⸩ …

le rire des enfants|子供たちの笑い

le départ du train|列車の出発

la réception d'une lettre|手紙の受領

la crainte de la mort|死に対する恐れ.

l'amour de la mère (母親の[への]愛情)のように,主格と目的格を区別できないこともある.

➌ ⸨数量,価格⸩ …(⇒I3⑦).

un voyage de cinq jours|5日間の旅行

une robe de mille euros|1000ユーロのワンピース.

➍ ⸨材料,材質⸩ …の,…でできた(=en).

table de bois|木製のテーブル

pâté de foie gras|フォアグラのパテ

gants de cuir|革の手袋.

➎ ⸨特徴,性質⸩ …の,…を持った

homme de génie|天才

Ce dictionnaire me paraît d'une grande utilité.|この辞書はとても役立つように思える.

➏ ⸨種類,用途⸩ …の,…用の

lycée de jeunes filles|女子高校

chien de chasse|猟犬

robe de chambre|部屋着.

➐ ⸨内容,中身⸩ …の,…の入った

une tasse de café|コーヒーの入ったカップ;1杯のコーヒー(une tasse à café はコーヒー(用の)カップ)

panier de cerises|サクランボ1かご

deux bouteilles de vin|ワイン2本

⸨副詞の補語⸩ beaucoup de fleurs|たくさんの花.

➑ ⸨適合⸩ …の,に合った

La fourrure n'est pas de saison.|毛皮は季節外れだ

C'est bien de lui de choisir ces fleurs.|この花を選ぶとはいかにも彼らしい.

➒ ⸨同格⸩ …の,という

la ville de Paris|パリの町

la notion de liberté|自由という概念.

A de B|AなB.

un drôle de type|変なやつ

une chienne de vie|悲惨な暮らし.

2 ⸨部分,集合の限定⸩ …の中で,において

➊ ⸨集合の限定⸩ …のうちの[で],の中の[で].

Marie est la plus grande de sa classe.|マリーはクラス中で一番背が高い

Il est de mes amis.|彼は私の友人の一人だ

⸨同じ名詞を繰り返して⸩ as des as|エース中のエース.

➋ ⸨部分の限定⸩ …において,の点で.

être large d'épaules|肩幅が広い

être pauvre d'imagination|想像力が貧困である

Elle est adroite de ses mains.|彼女は手先が器用だ.

➌ ⸨特定されているものの部分を表わす小辞⸩ …の一部分(⇒DU).

J'ai goûté de ce vin.|私はそのワインをいくらか味見した

Il mange de tous les plats.|彼はどの料理にも少しずつ箸(はし)をつける

Donnez-moi de vos nouvelles.|便りをください.

3 ⸨起点,起源,原因,手段,様態,程度⸩ …から,…で

➊ ⸨起点,離脱⸩ …から.

venir du Japon|日本から来る

venir de France|フランスから来る

arracher un clou de la muraille|壁から釘(くぎ)を抜く

discerner le vrai du faux|真偽を見分ける

une lettre de mon frère|兄[弟]からの手紙

le train de Paris|パリ発の列車(「パリ行きの列車」の意味にもなる.⇒I3⑩).

(1) ⸨起源⸩ …からの,…出身の,…産の.

Il est (originaire) de Vienne.|彼はウイーンの出身だ

Elle est née de parents pauvres.|彼女は貧しい両親から生まれた

vin de Bordeaux|ボルドー産のワイン.

(2) ⸨貴族の称号⸩

le marquis de Sade|サド侯爵

les poèmes de Du Bellay|デュ・ベレの詩.

➌ ⸨原因,理由⸩ …による,のため.

rougir de honte|恥ずかしさで赤くなる

mourir d'un cancer|癌(がん)で死ぬ

Il a été puni de ses fautes.|彼は過失により罰せられた.

➍ ⸨手段,道具⸩ …で,によって

frapper d'un bâton|棒で打つ

écrire de la main gauche|左手で書く

vivre de sa plume|文筆で生計を立てる.

➎ ⸨受動態の動作主⸩ …によって

Elle est aimée de tous.|彼女はみんなに愛されている.語法PAR〈1〉.

➏ ⸨様態⸩ …のように,…

marcher d'un bon pas|早足で歩く

boire d'un trait|一気に飲む

agir de concert|協力して行動する

de cette façon|そんな風に.

➐ ⸨数量,程度⸩ …だけ

être long [haut] de trois mètres|3メートルの長さ[高さ]である

avancer d'un pas|一歩前進する

Il est plus âgé que moi de deux ans.|彼は私より2歳年上だ

Elle le dépasse de beaucoup.|彼女は彼をはるかにしのいでいる.

➑ ⸨配分⸩ …当たり,…につき.

gagner cinquante euros de l'heure|1時間当たり50ユーロ稼ぐ.

➒ ⸨主題⸩ …について

Que pensez-vous de cela?|これについてどう思いますか

Je ne sais rien de lui.|彼のことは何も知らない.

De+定冠詞+名詞|(書名,タイトルなどで)…について,…論.

Du contrat social|(ルソーの)「社会契約論」

➓ ⸨方向⸩ …の方へ[に].

le chemin du succès|成功への道

Venez de ce côté.|こちらへ来てください.

⓫ ⸨時間,期間⸩ …に,の間に

se lever de bon matin|朝早く起きる

le journal d'hier|(昨日発行された新聞 →)昨日の新聞

travailler de nuit|夜働く

Il n'a rien fait de la journée.|彼は1日中何もしなかった

de nos jours|今日では.

⓬ ⸨目的語の属詞⸩ …として

traiter qn de menteur|…をうそつき扱いする.

⓭ ⸨動詞の間接目的語,名詞・形容詞・副詞の補語⸩ …に,…を.起点,起源,原因,主題,方向などの意を含む.

changer de vêtements|着替える

profiter de l'occasion|機会を利用する

parler de qc|…のことを話す(⇒I3⑨)

approcher une échelle du mur|はしごを壁に寄せる(⇒I3⑩)

être au courant de qc|…を知っている(⇒I3⑨)

être fier de son fils|息子が自慢である

indépendamment de son avis|彼(女)の意見とは無関係に.

IIde+不定詞〉…すること

➊ ⸨主語⸩

D'aller à l'étranger fut pour lui toute une aventure.|外国に行くことは彼にとって一大冒険であった.

➋ ⸨意味上の主語⸩

Il est facile de critiquer.|批判するのは易しい

C'est à nous d'y aller.|そこへ行くべきなのは我々の方だ.

➌ ⸨主語の属詞⸩ 動詞は être.

Le mieux est de rester sans rien faire.|いちばんいいのは何もしないでいることだ.

➍ ⸨直接目的語⸩

cesser de travailler|働くのをやめる.

➎ ⸨間接目的語⸩

se contenter de sourire|ほほえむだけである(⇒I3⑬).

➏ ⸨名詞,形容詞,副詞の補語⸩

l'idée de voyager|旅行するという考え(⇒I1⑨)

être heureux de partir|出発できてうれしい(⇒I3③)

être loin d'y penser|そんなことは思いもよらない.

➐ ⸨比較の que のあと⸩

Il vaut mieux mourir que (de) souffrir.|苦しむより死んだ方がましだ.

不定詞と不定詞との比較の場合,de は省略できる.

➑ ⸨意味上の従属節⸩

Elle a ri de le voir si maladroit.|彼女は彼がひどく不器用なのを見て笑った(⇒I3③).

➒ ⸨文章⸩ ⸨物語体不定詞⸩ 〈et+主語+de不定詞単純過去に相当する用法.

Elle appela au secours, et ses voisins d'accourir.|彼女は助けを求めた,すると隣人たちが駆けつけた.

IIIde+形容詞[分詞]

➊ ⸨不定代名詞のあと⸩

quelque chose de bon|何かよいもの

Quoi de neuf?|何か新しいことがありますか

Il n'y a rien d'intéressant.|おもしろいものは何もない

ce qu'il y a de (plus) comique dans cette histoire|その話の(いちばん)滑稽(こつけい)な点.

➋ ⸨数量の指示のある名詞または中性代名詞 en のあと⸩

Nous avons trois jours (de) libres.|我々には自由になる日が3日間ある(この場合 de は省略できる)

Parmi ces pommes, il y en a deux d'abîmées.|これらのリンゴのうち駄目になったのが2つある

J'en veux de neufs.|私はそれの新しいのが欲しい.

➌ ⸨ne ... que とともに⸩

Il n'y a de beau que la vérité.|真実ほど美しいものはない.

IV特殊な用法

comme de juste|当然のことながら

si j'étais (que) de vous|⸨話⸩ もし私があなたなら

⸨感嘆文で人称代名詞強勢形を導く⸩ Pauvre de moi!|なんと情けないことだ

⸨強調しつつ数を数える⸩ Et d'un! et de deux!|⸨話⸩ …1つ,2つ….

de ... à ...

…から…まで,…と…の間で.

de la tête aux pieds|頭のてっぺんから足の先まで

du matin au soir|朝から晩まで

de trois à cinq personnes|3人ないし5人

Ceci (est) de vous à moi.|これはあなたと私だけの話だ

d'un jour à l'autre|間もなく,明日にでも.

de ... en ...

(1) ⸨進展⸩ …から…へ,次々と….

de ville en ville|町から町へ

de jour en jour|日増しに

de plus en plus|ますます.

(2) ⸨間隔⸩

de temps en temps|ときどき

de place en place|所々に.

(3) ⸨周期⸩ …ずつ,…ごとに.

compter de dix en dix|10ずつ数える

de trois heures en trois heures|3時間ごとに.

(4) ⸨方向,範囲⸩ …から…へ(まで).

de haut en bas|上から下へ(まで)

de bout en bout|端から端まで.

être d'un+形容詞

なんと…だろう.

Ce ciel est d'un bleu!|なんて青い空だろう.

語法

de と無冠詞名詞または冠詞+名詞

(1)名詞1+de+名詞2(無冠詞)〉名詞2が無冠詞の場合,名詞2は名詞1の性質,タイプを示す働きをする.〈de+名詞2〉が1つの形容詞のように機能していると考えてもよい.

un livre de grammaire|文法の本.

les frais de transport|交通費.

des problèmes de société|社会問題.

(2)名詞1+de+名詞2(定冠詞付き)〉名詞2に定冠詞(所有形容詞,指示形容詞もこれに準じる)がついていることは,名詞1と名詞2の間に従属または帰属関係があることを示し,所有形容詞を使った置き換えが可能となる.

une résolution du Conseil de sécurité|(国連の)安全保障理事会の決議(→sa résolution).

le remboursement des frais de transport|交通費の払戻し(→leur remboursement).

le nom de la famille|その家族の名前(→son nom)(le nom de famille は家族にかかわる名前,すなわち姓のこと).

de2 /d(ə) ドゥ/

[冠詞] ⸨母音字と無音の h の前では d'となる⸩

➊ ⸨複数不定冠詞;複数名詞の前に形容詞が置かれると,不定冠詞 des は de となる⸩

de petites tables|小さなテーブル.

(1) 話し言葉では des がそのまま使われることもある.(2) jeunes gens(若者),petits pois(えんどう豆)などの一体性の強い語句の前では des が普通.

➋ ⸨数量がゼロであることを示す冠詞⸩

Je n'ai pas de crayons.|私は鉛筆を持っていない(⇔ J'ai des crayons)

Il n'y a plus d'argent.|もうお金がない(⇔ Il y a encore de l'argent)

Jouez sans faire de bruit.|静かに遊びなさい.

動詞の直接目的語についた不定冠詞・部分冠詞は,否定表現で de となる.(⇒語法).

語法

Je n'ai pas de l'argent pour le gaspiller. むだに使うお金はない.

「お金がない」は Je n'ai pas d'argent. 「むだに使うお金はない」は Je n'ai pas de l'argent pour le gaspiller. である.他動詞の直接目的語につく不定冠詞と部分冠詞は,否定文中では de になるという規則があるが,それは否定が完全で,名詞が示す事物の存在が全面的に打ち消される場合である.「金はあるが,むだ遣いする金はない」というように否定が限定的である場合は,部分冠詞,不定冠詞がそのまま使われることがある.

(1)名詞+形容詞の否定

《Ils ont une très belle maison de campagne. ―Non, ils n'ont pas une belle maison de campagne. C'est une toute petite maison de campagne tout à fait ordinaire.》|「彼らはとても立派な別荘を持っている」「いや,彼らは立派な別荘なんか持っていない,どこにでもあるようなありきたりの小さな別荘だ」

(2) 対立関係にある2つのうち一方が否定され,他方が肯定される場合

Elle ne portait pas une jupe, mais un pantalon.|彼女はスカートではなく,ズボンをはいていた.

《J'ajoute de l'eau? ―Non, pas de l'eau. Du lait.》|「水を加えるの?」「いや,水ではなくて牛乳だ」

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)の解説

de1

[前]((母音・無音の h の前で d'となる.de + le → du, de + les → des と縮約.de + 複数不定冠詞[部分冠詞]の場合は単に de のみとなる))

1 ((名詞,代名詞を伴って))

❶ ((限定,同格))…の;…という.

voiture de Paul|ポールの車.

❷ ((起点))…から(の),…出身[産]の.

venir de Japon|日本から来る.

❸ ((原因))…で.

rougir de honte|恥ずかしさで赤くなる.

❹ ((手段;様態))…で.

frapper d'un bâton|棒で打つ

marcher d'un bon pas|早足で歩く.

❺ ((主題))…について.

Que pensez‐vous de cela?|これについてどう思いますか.

❻ ((対象))…を;…に.

changer de vêtements|服を着換える.

❼ ((形容詞の限定))…が,…の点で.

Il est large d'épaules.|彼は肩幅が広い.

❽ ((数量,程度))…分,…の.

long de trois mètres|3mの長さの.

❾ ((範囲))…の中で.

Il est le plus grand de sa classe.|彼はクラスで一番背が高い.

❿ ((動作主))…によって.

être aimé de tous|皆に愛されている.

⓫ ((方向))…の方へ[に].

Venez de ce côté.|こちらへ来てください.

⓬ ((時間,期間))…に;…の間に.

travailler de nuit|夜働く.

⓭ ((配分))…当たり.

gagner dix euros de l'heure|1時間につき10ユーロ稼ぐ.

⓮ ((資格))…として.

traiter ... de menteur|…をうそつき扱いする.

⓯ ((属性))…を持った.

homme de génie|天才.

⓰ ((適合))…にふさわしい.

C'est bien de lui.|それはいかにも彼らしい.

⓱ ((部分))…の一部分.

Donnez‐moi de vos nouvelles.|近況をお知らせください.

Il a mangé de ce gâteau.|彼はそのケーキに口をつけた.

2 ((不定詞を伴って))

❶ ((行為自体の名詞化))…すること.

((形式主語))Il est facile de critiquer.|批判するのは易しい

((直接目的語))cesser de travailler|働くのをやめる.

❷ ((限定,同格))…するという.

l'idée de voyager|旅行するという考え.

❸ ((原因))…することで.

être heureux de partir|出発できてうれしい.

3 ((形容詞,分詞を伴って))

❶ ((不定代名詞のあと))

quelque chose de bon|何かよいもの.

❷ ((数量の指示のある名詞,中性代名詞 en のあと))

Parmi ces pommes, il y en a deux d'abîmées.|これらのリンゴのうち傷んだのが2つある.

❸ ((ne ... que とともに))

Il n'y a de beau que la vérité.|真実ほど美しいものはない.

4 ((特殊な用法))

si j'étais de vous|[話]もし私があなたなら

((感嘆文で人称代名詞強勢形を導く))Pauvre de moi!|なんと情ないことだ

((強調しつつ数える))Et d'un! et de deux! ...|[話]1つ,2つ….

de A à B

AからBまで;AとBの間で.

de A en A

AからAへ[まで];Aずつ.

et ... de + inf.

[文章]すると[そして]…が…した.

être d'un + 形容詞

なんと…だろう.

de2

[冠]((母音・無音の h の前で d'となる))

❶ ((複数不定冠詞 des が,形容詞の前で de となる))

de petites tables|小さなテーブル.

❷ ((動詞の直接目的語につく不定冠詞・部分冠詞が,否定表現で de となる))

Je n'ai pas de crayons.|私は鉛筆を持っていない.

1

[男]さいころ;((複数))さいころを用いるゲーム;〚料〛賽(さい)の目.

un coup de dé(s)

運試し,賭(かけ).

2

[男]指ぬき.

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

排外主義

外国人や外国の思想・文物・生活様式などを嫌ってしりぞけようとする考え方や立場。[類語]排他的・閉鎖的・人種主義・レイシズム・自己中・排斥・不寛容・村八分・擯斥ひんせき・疎外・爪弾き・指弾・排撃・仲間外...

排外主義の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android