en

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

en1 /ɑ̃ アン/

[前] ⸨場所,時間⸩ …に,…で.▼en ville 街で.

⸨状態⸩ …の状態で,でできた.▼être en colère 怒っている.

⸨手段⸩ …で,によって.

⸨資格⸩ …として.▼en homme 男らしく.

〈en+現在分詞〉⸨ジェロンディフ⸩

⸨多く無冠詞名詞,人称代名詞強勢形,時間表現の前で用いる⸩

1場所⸩ …に,…で

➊ ⸨位置,地点,方向⸩ …,…

Il habite en banlieue.|彼は郊外に住んでいる

dîner en ville|街で[外で]夕食をとる

mettre qn en prison|…を投獄する

Christ en croix|十字架上のキリスト

aller en classe|授業に行く

monter en voiture|車に乗る.

en+地名|

aller [habiter] en France|フランスに行く[住む]

en Bourgogne [Corse]|ブルゴーニュ[コルシカ島]で.語法À

➋ ⸨専門分野,領域⸩ …において

Elle est forte en mathématiques.|彼女は数学に強い

exceller en dessin|デッサンに秀でる

docteur en droit|法学博士.

➌ ⸨抽象的な場所⸩ …,の中に.

avoir des projets en tête|計画が頭にある

Ce nom me revient en mémoire.|その名前が私の記憶によみがえってくる

Il y a en lui quelque chose d'étrange.|彼には何か風変わりなところがある.

例外を除いて,en は一般に無冠詞名詞とともに用いられ,名詞に冠詞がつく場合や修飾語を伴う場合には dans が用いられる.一般に dans を用いる方が具体的となる(例:mettre qn en prison …を投獄する/mettre qn dans une prison bien gardée …を監視の厳しい刑務所に入れる).

2時間⸩ …に,…で,…かかって

➊ ⸨時点⸩ …,において.

en ce moment|現在

en semaine|ウィークデーに

en son absence|彼(女)の留守中に

en fin de saison|季節の終わりに.

en+年[月,季節]|

Napoléon est né en 1769 [mille sept cent soixante-neuf].|ナポレオンは1769年に生まれた

En quelle année?|何年に

en l'an 2008 [deux mille huit]|西暦2008年に

en janvier|1月に

en été|夏に(季節のうち,春だけは au printemps とし,en は用いない).

➋ ⸨期間⸩ …かかって,…で;の間に.

Le travail sera fait en dix minutes.|その仕事は10分間でできるだろう(dans dix minutes とすれば「10分後にできる」という意味になる)

En une demi-heure, j'ai reçu dix coups de téléphone.|半時間の間に10回も電話がかかってきた.語法DANS.

➌ ⸨回数⸩ 〈en+数詞+fois〉…回で

payer en une [deux] fois|一括払い[2回払い]で払う.

3状態

➊ ⸨状態,様態⸩ …の状態で

Il est en colère.|彼は怒っている

être en bonne santé [forme]|健康[元気]である

être en voyage|旅行中である

être en retard|遅れている

La voiture est en panne.|車は故障している

bureau en désordre|乱雑な事務所.

➋ ⸨服装⸩ …を着た

militaire en uniforme|制服を着た軍人

être en noir|黒装束を身にまとっている;喪服を着ている.

➌ ⸨材質,構造⸩ …でできた;から成る.

bague en or|金の指輪

sac en papier|紙袋

En quoi est-ce que c'est fait? ―C'est en plastique.》|「これはなんでできているのですか」「プラスティックでできています」

une pièce en cinq actes|5幕の戯曲.

比喩(ひゆ)的意味では un cœur de pierre(石のような心)のように常に de を用いる.

➍ ⸨変化の結果⸩ …に,の状態に

transformer un château en hôtel|大邸宅をホテルに改装する

convertir des euros en dollars|ユーロをドルに変える

couper qc en deux|…を2つに切る

traduire qc en français|…をフランス語に訳す.

4手段,方法⸩ …で,によって

payer en euros|ユーロで支払う

écrire en français|フランス語で書く

dire en quelques mots|手短に言う.

en+乗り物|…に乗って.

se déplacer en voiture [train, avion, bateau]|自動車[列車,飛行機,船]で移動する.

5資格⸩ …として,…らしく(=comme).

agir en homme|男らしく行動する

donner qc en cadeau|…を贈り物として与える.

6種々の成句的表現を作る

➊ ⸨特定の間接他動詞,動詞句とともに⸩

croire en Dieu|神を信じる

espérer en sa réussite|己の成功を期待する

avoir confiance en qn/qc|…を信頼する.

➋ ⸨多く無冠詞名詞とともに副詞句,前置詞句を作る⸩

en effet|いかにも

en général|一般に

en raison de qc|…を考慮して

en dépit de qc|…にもかかわらず

en tant que qc|…として.

➌ ⸨慣用的に la, l'を伴う名詞とともに⸩

en l'honneur de qn|…に敬意を表して

en l'occurrence|この場合には

en l'espace de deux ans|2年の間に.

7現在分詞の前でジェロンディフを作る

➊ ⸨同時性⸩ …しながら

siffler en travaillant|仕事しながら口笛を吹く.

➋ ⸨時⸩ …するときに

Fermez la porte en sortant.|出るときドアを閉めなさい.

➌ ⸨手段,様態⸩ …することによって,…して.

endormir un bébé en le berçant|赤ん坊を揺すって眠らせる.

➍ ⸨原因⸩ …のせいで

Il s'est blessé en tombant.|彼は転んでけがをした.

➎ ⸨条件,仮定⸩ …すれば

Tu vas te fatiguer en courant comme ça.|そんなに走ると疲れますよ.

➏ ⸨対立,譲歩⸩ たとえ…でも,…なのに.

Tout en étant riche, il vit simplement.|彼は金持ちなのに簡素に暮らしている(tout は対立,譲歩を強調).

原則としてジェロンディフが修飾するのは主節の主動詞であり,その主語は主動詞の主語と一致する(例:J'ai rencontré Marie en revenant de l'école. 下校の途中で私はマリーに会った).それに対して,現在分詞は直接目的語に後置され,それを修飾することがある(例:J'ai rencontré Marie revenant de l'école. 私は下校中のマリーに会った).

de ... en ...

DE〈1〉.

en plein (e)+無冠詞名詞

(1) …の真ん中で[に].

en pleine forêt|森の真ん中で.

(2) …の真っ最中に.

en plein jour|真っ昼間に.

(3) …のただ中の状態に.

Cette industrie est en pleine expansion.|この産業は急激に成長しつつある.

en2 /ɑ̃ アン/

━[副] ⸨出発点⸩ そこから. ▼en revenir そこから戻る.

━[代] ⸨de を伴う名詞や節に代わって⸩ ▼J'en ai besoin 私はそれが必要だ.

⸨部分冠詞,数量表現などを伴う名詞を受けて⸩ ▼J'en ai deux. それを2つ持っている.

[副]

➊ ⸨出発点⸩ そこから(=de là).

Elle est allée à Paris la semaine dernière, et en est revenue hier soir.|彼女は先週パリへ行って昨夜帰ってきた.

➋ ⸨動詞句中で漠然と出発点を示す⸩

s'en retourner|引き返す

Il s'en est allé.|彼は立ち去った(話し言葉では Il s'est en allé. という傾向が強い).

━[代] ⸨副詞的代名詞または中性代名詞と呼ばれ,〈de+名詞[代名詞,不定詞,節]〉の代わりをする⸩

1 ⸨前置詞 de と呼応し,特定の物,事柄を受ける⸩

➊ ⸨de を要求する動詞(句)の間接目的語⸩ それを,そのことを,それについて

《Savez-vous qu'il part en voyage? ―Oui, il m'en a parlé.》|「彼が旅行に出かけるのを知っていますか」「はい,彼がそのことを話してくれました」(il m'en a parlé = il m'a parlé de cela)

Rendez-moi mon vélo, j'en ai besoin.|自転車を返してください,それがないと困るんです(j'en ai besoin = j'ai besoin du vélo).

en は一般に物を受け,人を受けるときは〈de+人称代名詞強勢形〉を用いる(例:Je ne doute pas de lui. 私は彼のことを疑わない).

➋ ⸨原因,動作主,手段などを示す状況補語⸩ そこから,それで,それによって

Il a reçu une blessure et en est mort.|彼は負傷し,それがもとで死んだ

Prenez cette couverture et couvrez-vous-en.|この毛布を取って体を包みなさい.

➌ ⸨形容詞の補語⸩

C'est une bonne classe, les professeurs en sont contents.|このクラスは優秀で先生たちは満足している

Mentir? Elle en est incapable.|うそをつくだって,彼女にそんなことはできない(=Elle est incapable de mentir).

➍ ⸨名詞の補語⸩ その,それの.

Ce projet m'inquiète, car j'en connais tous les dangers.|この計画には不安を感じる,どんなに危険かよく知っているからね(j'en connais tous les dangers = je connais tous les dangers de ce projet)

Je n'ai pas oublié ta maison. Le toit en est rouge. (=de ta maison)|君の家は忘れていない,屋根は赤だよね.

2 ⸨部分冠詞,複数不定冠詞などのついた名詞を受け,不特定の人,物を示す⸩

➊ ⸨部分冠詞,複数不定冠詞のついた直接目的語に代わる⸩

《Voulez-vous du pain? ―Non, merci, j'en ai encore.》|「パンはいかがですか」「いえ,まだありますから」

Et des disques, en avez-vous achetez?|それでレコードは買ったのですか(複合時制の動詞の直接目的語となる場合,過去分詞は性数一致させない)

《A-t-elle des poupées? ―Oui, elle en a de belles.》|「彼女は人形を持っていますか」「はい,きれいなのを持っています」(en を修飾する形容詞は en の受ける名詞の性数に応じて変化し,de を先立てる).

➋ ⸨数詞,数量表現,不定形容詞とともに⸩

《A-t-elle des enfants? ―Oui, elle en a deux.》|「彼女には子供がいますか」「はい,2人います」

Si vous aimez les pommes, prenez-en plusieurs.|リンゴがお好きなら,いくつか取りなさい.

➌ 〈Il y en a qui+動詞〉…する人がいる.

Il y en a qui réussissent à l'examen sans travailler beaucoup.|たいして勉強もしないで試験に受かる連中がいる.

3 ⸨動詞句を作る⸩

en avoir assez|もうたくさんだ,うんざりする

en venir à qc/不定詞|ついに…(する)に至る

Il en va de même de [pour] qn/qc.|…についても事情は同じである.

語法

en の位置

〈主語+(ne)+目的語人称代名詞+en+動詞[助動詞+過去分詞]+(pas)〉の順になる.

J'en prends.|それを取ります.

N'en prends pas.|それを取るな.

肯定命令文では〈動詞+目的語人称代名詞+en〉の順にハイフンでつなぐ.特に第1群規則動詞の2人称単数の直後に en がくると,動詞語尾に s がつきリエゾンが行われる.また moi, toi のあとでは m'en, t'en の形になる.

Donnez-lui-en.|彼(女)にそれをあげなさい.

Parles-en. /parlzɑ̃/|それについて話せ.

Va-t-en!|立ち去れ.

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)の解説

en1

[前]

1

❶ ((場所))…に[で].

en France|フランスへ[で(は)].

❷ ((分野))…において[おける].

docteur en droit|法学博士.

❸ ((時期))…に.

en 1994|1994年に.

❹ ((期間))…かかって[で];…の間に.

en dix minutes|10分間で[に].

❺ ((状態,様態))…の状態で[の].

être en colère|怒っている.

❻ ((変化の結果))…に.

transformer A en B|AをBに変える.

❼ ((材質,構造))…でできた;…からなる.

bague en or|金の指輪

pièce en trois actes|3幕の戯曲.

❽ ((服装))…を着た.

en noir|黒い服[喪服]を着て.

❾ ((手段))…で.

payer en euros|ユーロで支払う

voyager en voiture|車で行く[旅行する].

❿ ((資格))…として,…らしく.

agir en homme|男らしく行動する

donner ... en cadeau|…を贈り物として与える.

⓫ ((対象))…を[に].

croire en Dieu|神を信じる.

2 ((現在分詞を伴ってジェロンディフを作る))

❶ ((同時性))…しながら;…するときに.

siffler en travaillant|仕事しながら口笛を吹く.

❷ ((手段,様態))…することによって,…して.

endormir un bébé en le berçant|赤ちゃんを揺すって眠らせる.

❸ ((原因))…のせいで.

Il s'est blessé en tombant.|彼は転んでけがをした.

❹ ((条件,仮定))…すれば.

Tu vas te fatiguer en courant comme ça.|そんなに走ると疲れますよ.

❺ ((対立,譲歩))たとえ…でも,…なのに.

Tout en étant riche, il vit simplement.|彼は金持ちだけど質素に暮らしている.

en2

[副]そこから.

━[代]((中性))

1 ((de + 名詞[代名詞,不定詞,節]の代用))

❶ ((de をとる動詞(句)の間接目的語;形容詞の補語))

en parler|そのことを話す

en avoir besoin|それを必要としている

en être content|そのことに満足している.

❷ ((原因,手段,主題などを示す状況補語))そこから,それで,それによって,それについて;[古風]彼(女)[彼ら(彼女たち)]によって.

Il a reçu une blessure et en est mort.|彼は負傷し,それがもとで死んだ

Qu'en pensez‐vous?|それについてどう思いますか.

❸ ((名詞の補語))その,それの.

Ce projet m'inquiète, car j'en connais tous les dangers.|この計画には不安を感じる,その危険な点はみんな分かっているからね.

2

❶ ((部分冠詞,複数不定冠詞のついた名詞を受ける直接目的語))それを.

《Voulez‐vous du pain? ― Non, merci, j'en ai encore.》|「パンはいかがですか」「いえ,まだありますから」

《A‐t‐elle des poupées? ― Oui, elle en a de belles.》|「彼女は人形を持っていますか」「ええ,きれいなのを持っていますよ」

❷ ((数詞,数量表現;不定形容詞とともに))

《A‐t‐elle des enfants? ― Oui, elle en a deux.》|「彼女には子供がいますか」「ええ,2人います」

Prenez‐en plusieurs.|それをいくつか取りなさい.

en être

(仕事などで)…まで進んでいる;参加する

en êtes‐vous?|どこまで進んでいますか.

en être à + inf.

…するまでになっている.

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

排外主義

外国人や外国の思想・文物・生活様式などを嫌ってしりぞけようとする考え方や立場。[類語]排他的・閉鎖的・人種主義・レイシズム・自己中・排斥・不寛容・村八分・擯斥ひんせき・疎外・爪弾き・指弾・排撃・仲間外...

排外主義の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android