part

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

part1 /paːr パール/

[女]

分け前,取り分.

diviser un gâteau en six parts|ケーキを6つに分ける

faire des parts égales|均等に分ける

Voulez-vous une part de tarte?|タルトを1切れいかが?

se réserver la meilleure part|一番良いところを取っておく.

所有形容詞+part de+無冠詞名詞|

Chacun a sa part de peines et de joies.|人にはそれぞれの苦しみと喜びがある

abandonner sa part d'héritage à qn|…に遺産の相続分を譲る.

PARTIE.

分担,役割.

payer sa part au restaurant|レストランで自分の分を支払う

Il a pris la principale part dans ce projet.|彼はこの計画の推進役を果たした.

所有形容詞+part de+無冠詞名詞|

Chacun doit fournir sa part d'efforts.|1人1人がそれぞれ努力しなければならない

Il a aussi sa part de responsabilité.|彼にも彼なりの責任がある.

部分

perdre une grande part de sa fortune|財産の大部分を失う

consacrer une part importante de son salaire au loyer|給料のかなりの部分を家賃に充てる.

une part de+無冠詞名詞|いくらかの….

montrer une part de génie|才能の片鱗(へんりん)を見せる

Il y a toujours une part de vérité dans les fables.|寓話(ぐうわ)には常に一片の真理がある.

PARTIE.

➍ (株主の)主資金;持ち分.

à part

(1) 他と離れて,わきで,別に.

examiner qc à part|…を他と切り離して検証する

prendre qn à part pour lui parler|話をするために…をわきへ呼ぶ

On a mis vos affaires à part.|あなた(方)の荷物は別にしておきました

faire lit à part|ベッドを別にする.

(2) …を別にすれば,を除けば.

Le mauvais temps à part, j'ai passé de bonnes vacances.|天気が悪かったのを除けば楽しいバカンスを過ごしました

A part le loyer, on est content de cet appartement.|家賃のほかはこのアパルトマンに満足している

à part ça|⸨話⸩ それを除けば;それはそれとして.

(3) 独自の,例外的な.

C'est un cas à part.|それは特別なケースだ.

à part entière

完全な権利[資格]を持った;対等の.

Français à part entière|(国民としての)完全な権利を持つフランス人

membre à part entière d'une association|ある協会の正会員.

à part moi

moi は各人称に変化させて用いる.

(1) 私を除いて.

A part lui, tous étaient contents.|彼以外は全員満足していた.

(2) 心の中で,ひそかに.

autre part

他の所に[を].

Allez autre part!|どこかよそに行きなさい.

avoir part à qc

(1) …に参加[関与]する.

(2) …の分け前にあずかる.

avoir part aux bénéfices|利益の分け前にあずかる.

de la part de qn

…としては;…からの(⇒語法).

Voilà un livre de la part de Catherine.|カトリーヌからことづかった本ですよ

C'est bien gentil de votre part!|ご親切にありがとうございます

Dites-lui bonjour de ma part.|彼(女)に私からよろしくとお伝えください.

de part en part /dəpɑrɑ̃pɑːr/

貫通して.

La balle a traversé le mur de part en part.|弾丸は壁を貫通した.

de part et d'autre /dəpɑr(t)edotr/

双方ともに,互いに,両側から.

Ils ont fait des concessions de part et d'autre.|彼らは互いに妥協した.

de toute (s) part(s)

至る所から;至る所で.

Les nouvelles arrivent de toutes parts.|ニュースはあちこちから入ってくる.

d'une part ..., d'autre part ...

一方では…,他方では….

Je ne peux pas vous aider: d'une part je n'y connais rien, d'autre part je n'ai pas le temps.|あなた(方)のお手伝いはできません.その件に関しては何も知りませんし,時間もないのです.

faire la part belle à qn

…にいい取り分を与える,を優遇する.

faire la part de qc

…を考慮に入れる.

faire la part des circonstances|状況を考慮に入れる;情状を酌量する.

faire la part du feu

(延焼を防ぐために)周囲を取り壊す;(全体を救うために)一部を犠牲にする.

faire part à deux

山分けする,折半する.

⸨faire を省略して⸩ Part à deux!|⸨話⸩ 山分けしよう.

faire part de qc à qn

…に…を知らせる.

Jean m'a fait part de ses projets.|ジャンは私に彼の計画を知らせてくれた

C'est très aimable à vous de m'en faire part.|御親切に知らせてくださってありがとうございます.

nulle part

どこにも…ない.

Je n'ai pu trouver mon portefeuille nulle part.|財布はどこにも見当たらなかった.

pour ma part

私としては(=quant à moi).ma は各人称に変化させて用いる.

Pour ma part, je ne suis pas d'accord.|私としては同意できません.

pour une part

一部分は,ある点では.

La pollution du sol est, pour une part, le résultat de l'agriculture industrielle.|土壌汚染はある点では工業化農業の結果である

pour une large [bonne] part|大部分は,かなりの部分は.

prendre part [une part+形容詞] à qc

(1) …に参加する,関与する.

Pierre a pris part à la réunion.|ピエールは集会に参加した

prendre une part active à la Résistance|レジスタンスに積極的にかかわる.

(2) (他人の感情)に共感する,同情する.

Je prends part à votre deuil.|お悔やみ申し上げます.

prendre qc en bonne [mauvaise] part

…をよく[悪く]解釈する.

Ne prenez pas en mauvaise part ce que je vous ai dit.|私の言ったことを悪くとらないでください.

quelque part

どこかに[で].

《As-tu vu mes lunettes? ―Oui, je les ai vues quelque part.》|「私のめがね見なかった?」「どこかで見たよ」

aller quelque part|⸨話⸩ トイレに行く.

語法

de la part de qnはある行為が明示または暗示されたあとで,その行為主を示す場合に用いる表現である.

C'est de la part de qui?|(電話をかけてきた相手に)どちらさまでしょうか.

Commettre une telle faute, voilà qui est vraiment incroyable de sa part.|こんな誤まりを犯すなんて,彼(女)のやることとしては信じられないことだ.

Cette réglementation a fait l'objet de critiques de la part de certains pays.|この規制は若干の国々の非難の対象となった.

3番目の例で「若干の国々の非難の対象」を l'objet de critiques de certains pays としては間違いになる.Cette réglementation a fait l'objet de critique. (この規制は非難の対象になった)というところまでで,ある行為が行われたことに対する叙述は「区切りがつけられて」いるので,その動作主は改めて de la part de の形で表わさなければならない.

part2 /paːr/

[活用] ⇒PARTIR19

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)の解説

part1

[女]分け前,取り分;分担,役割;部分;(株主の)出資金;持ち分.

Chacun a sa ~ de peines et de joies.|人にはそれぞれの苦しみと喜びがある

C'est de la ~ de qui?|(電話を受けて)どちらさまでしょうか

montrer une ~ de génie|才能の片鱗(へんりん)を示す.

à

他と離れて,わきで,別に;…を別にすれば;独自の,例外的な.

àentière

完全な権利[資格]を持った;対等の.

àmoi

([注]moi は各人称に変化させて用いる)私を除いて;心の中で,ひそかに.

autre

別の所に[を].

avoirà ...

…に参加[関与]する;…の分け前にあずかる.

de lade ...

…からの;…としては.

deen

貫通して.

deet d'autre

[-pɑr(t)e-]双方ともに,互いに,両側から.

de toute(s) ~(s)

至る所から[で].

d'une ~ ..., d'autre ~ ...

一方では…,他方では….

faire labelle à ...

…にいい取り分を与える,…を優遇する.

faire lade ...

…を考慮に入れる.

faireà deux

山分け[折半]する.

fairede A à B

BにAを知らせる.

nulle

どこにも(…ない).

pour ma

([注]ma は各人称に変化させて用いる)私としては.

pour une

一部分は,ある点では.

prendre ... en bonne [mauvaise] ~

…をよく[悪く]解釈する.

prendreà ...

…に参加[関与]する;…に共感[同情]する.

quelque

どこかに[で].

part2

[男]〚法〛substitution de ~ 新生児の取り替え suppression de ~ 出生隠滅.

part3

[活]⇒partir.

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android