tenir

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

tenir /t(ə)niːr トゥニール/

28

過去分詞tenu現在分詞tenant
直説法現在je tiensnous tenons
tu tiensvous tenez
il tientils tiennent
複合過去j'ai tenu半過去je tenais
単純未来je tiendrai単純過去je tins
接続法現在je tienne

━[他動] …を持っている,つかんでいる.

tenir qn/qc+属詞〉…を(ある状態,位置)に保つ.

〔会議〕を開く.

〔約束〕を守る.

━[間他動] 〈tenir à ...〉…に執着する.

tenir de qn/qc〉…の血を引く,に似る.

━[自動] 〔人が〕持ちこたえる,頑張る.

〔物,状態が〕変化[変質]しない.

━[代動] 〈se tenir+様態〉〔ある態度,姿勢〕を保つ,〔ある状態〕にとどまる.

se tenir+場所[時間]〉…で〔会議などが〕開かれる.

[他動]

➊ …(手に)持っている,つかんでいる

Il tient son chapeau à la main.|彼は帽子を手に持っている

tenir la rampe|手すりにつかまる

tenir un enfant par la main|子供の手を引く

tenir le volant|ハンドルを握る,運転する

tenir le pouvoir|権力を握る

Il croit tenir la vérité. (=détenir)|彼は真実をつかんでいると信じている.

➋ 〔物が〕…をつなぎ止めている,固定している.

Deux vis tiennent ce panneau. (=fixer)|2本のねじがこのパネルを止めている.

➌ 〔人〕を拘束する,引き止める;押さえる,意のままにする.

Ce vieux bavard m'a tenu plus d'une heure. (=retenir)|あのおしゃべりな老人に1時間以上引き止められた

La police tient les voleurs.|警察は泥棒一味を拘留している

tenir qn à sa merci|…を意のままに支配する.

➍ 〈tenir qn/qc+属詞〉…(ある状態,位置)に保つ,維持する.

tenir les yeux fermés|目を閉じたままでいる

tenir un plat au chaud|料理を温めておく.

tenir qn en+無冠詞名詞|

tenir qn en garde contre qc/qn|…に…への用心を怠らせない

tenir qn en mépris|…を軽蔑する

⸨目的語なしに⸩ Le café tient en éveil|.コーヒーを飲むと目が覚める.

➎ 〔状態,態度など〕を保つ;〔場所〕を離れないでいる.

tenir son sérieux|真剣な[まじめな]態度を崩さない

tenir sa droite|右側通行を守る

tenir ⌈le lit [la chambre] (=garder)|(病院などで)ベッドを離れない

tenir un journal|日記をつける.

➏ 〔場所,位置〕を占める

Cette table tient la moitié de la pièce. (=occuper)|このテーブルは部屋の半分を占めている

La lecture tient une place importante dans ma vie.|読書は私の生活の中で重要な位置を占めている.

➐ …を収容する,だけ容量がある.

une salle qui tient six cents personnes(=contenir)|600人収容可能のホール.

➑ 〔職務,役割など〕を受け持つ,担当する.

tenir la caisse [comptabilité]|会計係を務める

tenir une rubrique dans un périodique|雑誌のあるコラムを担当している

tenir un rôle|(芝居などで)ある役を演じる;役割を果たす

tenir le piano|ピアノのパートを受け持つ.

➒ …を管理する,運営する.

tenir un hôtel|ホテルを経営する

Elle tient bien sa maison.|彼女は立派に家を切り盛りしている

Ce professeur ne sait pas tenir sa classe.|あの先生は自分のクラスを掌握できていない.

➓ 〔会議,催しなど〕を開く,主催する.

tenir une conférence de presse|記者会見を行う.

⓫ 〔話〕をする.

tenir un discours|演説する.

⓬ 〔約束など〕を守る

tenir (sa) parole = tenir ses engagements|約束を守る.

⓭ 〈tenir qc de qn〉…から…を得る,受け継ぐ.

De qui tenez-vous ce renseignement?|その情報はだれから聞いたのですか

Il tient son caractère de sa mère.|彼の性格は母親譲りだ.

⓮ 〈tenir qn/qc pour+属詞tenir pour+属詞+⌈de不定詞 [que接続法]〉…を…と見なす

Il est tenu pour responsable.|彼が責任者だと見なされている

Je tiens pour peu probable qu'il ait menti.|彼がうそをついたということはまずあるまい.

PENSER.

⓯ 〔感情,病気などが人〕をとらえる,襲う.

La colère le tenait.|彼は怒りに駆られていた

Un gros rhume le tient depuis trois jours.|彼は3日前からひどい風邪にかかっている.

⓰ ⸨話⸩ 〔病気〕にかかっている;〔酔い〕が回っている.

tenir un rhume|風邪を引いている.

⓱ …に耐える;⸨話⸩ 〔酒〕に強い.

tenir la tempête|暴風雨に耐える

tenir le vin|酒に強い.

⓲ 〔商品〕を扱っている,店に置いている.

⓳ ⸨文章⸩ 〈tenir que+直説法〉…と主張する,思う.

en tenir pour qn/qc

⸨話⸩ …に夢中である.

en tenir une

⸨話⸩ 酔っ払っている.

faire tenir qc à qn

⸨多く官庁用語で⸩ …に…を手渡す,届ける,提出する.

faire tenir un message à qn|…に伝言を届ける.

Mieux vaut tenir que courir.

⸨諺⸩ 明日の百より今日の五十.

Qu'est-ce qu'il tient!

⸨話⸩

(1) あいつは大ばかだ.

(2) 彼はひどく酔っ払っている.

(3) 彼はひどい風邪だ.

tenir la mer

(1) 〔船が〕沖合にいる,荒天に耐えて航行している.

(2) 〖軍事〗 制海権を保持する.

tenir la route

(1) 〔車が〕ロード・ホールディングがよい.

(2) ⸨話⸩ 困難や障害に負けない,しっかりしている.

Tiens [Tenez]!

⸨間投詞として⸩

(1) (相手の注意を引くとき)ちょっと,ほら,ねえ.

Tiens, passe-moi une cigarette.|おい,たばこを1本くれ

Vous ne me croyez pas? Tenez, voilà un exemple.|私の言うことが信じられませんか,じゃあ1つ例を挙げましょう.

(2) (驚き,怒り,皮肉を表わして)おや,なんだって,へえ.この意味では Tiens の形だけ.

Tiens! Vous êtes là?|あれ,こんなところにいらしたんですか

Tiens donc!|(驚き,怒り,軽蔑を表して)えっ;なんだと;へっ,ほう.

(3) (相手に物を差し出して)はい,どうぞ.

Tenez, c'est à vous.|はい,これがあなた(方)のです.

tenir

[間他動]

➊ 〈tenir à qn/qc〉…に執着する,を大切に思う;を心から願う.

tenir à la vie|生命に執着する

Il tient à votre visite.|彼はあなた(方)の訪問を心待ちにしています

Je n'y tiens pas.|私はそれに固執しない,それはどうでもいい.

目的語が人の場合,代名詞は強勢形を用い,間接目的語の形にしない(例:Je tiens à elle. 私は彼女をとても大切に思っている).

➋ 〈tenir à不定詞tenir à ce que接続法〉…を強く望む,熱望する.

J'ai tenu à les inviter.|私は彼らをぜひとも招待したかった

Il ne tient pas à ce qu'elle le sache.|彼は彼女がそれを知ることを望んでいない.

➌ 〈tenir à qctenir à ce que直説法〉…に起因する,の結果である.

Ce succès tient à vos efforts.|この成功はあなた(方)の努力の結果です.

➍ 〈tenir à qc〉…にくっついている.

un tableau qui tient au mur|壁に掛かっている絵.

➎ 〈tenir de qn/qc〉…の血を引く,の影響を受けている;に似る,を思わせる.

L'enfant tient plus de son père que de sa mère.|その子は母親よりも父親の方に似ている

Cela tient du miracle [prodige].|⸨ときに皮肉に⸩ それは奇跡的だ.

avoir de qui tenir

(才能,性格など)親譲りの素質を持っている,血筋は争えない.

Il a tenu à peu de chose que (ne)+接続法.

⸨非人称構文で⸩ もう少しで…するところだった.

Il [Cela] tient à qn ⌈de+不定詞 [que+接続法].

⸨非人称構文で⸩ …かどうかは…次第である.

Il tient à vous d'en décider.|それを決めるのはあなた(方)です.

ne tenir qu'à ⌈un fil [un cheveu]

(1本の糸[髪]にかろうじてつながっている →)風前のともしびだ.

Qu'à cela ne tienne.

それはたいした問題ではない.

tenir

[自動]

➊ (ある位置,姿勢に)とどまっている

Je ne tiens plus sur mes jambes.|もう立っていられない

Mes lunettes ne tiennent pas bien.|私のめがねはすぐにずり落ちる.

➋ 〔人が〕持ちこたえる,頑張る,我慢する.

Tu tiens encore? Mais ne te force pas.|まだ大丈夫かい,でも無理するなよ

Ils ont tenu quarante-huit heures sans rien manger.|一行は48時間何も食べずに耐え抜いた.

➌ 〔物,状態が〕変化[変質]しない,しっかりしている,長持ちする.

Sa coiffure tient bien.|彼(女)のヘアスタイルは崩れない

J'espère que le beau temps tiendra jusqu'au week-end.|この好天は週末まで続いてくれると思う

Le gouvernement ne tiendra plus.|この政府はもう長くはないだろう

Ça tient toujours, notre rendez-vous?|約束に変更はないね?

➍ 〔論理などが〕首尾一貫している,破綻(はたん)がない.

Mais ça ne tient pas, ton raisonnement.|でも君の論理は支離滅裂だよ.

➎ 〈tenir+場所〉…に収まる

Cet appareil tient dans le creux de la main.|このカメラは片手にすっぽり収まる

On ne tiendra pas à six autour de cette table.|このテーブルに6人は無理だ.

➏ 〈tenir en [dans] qc〉…に要約される,還元される.

Ma réponse tiendra en deux mots.|私の返事はひとことで済みます.

Il n'y a (pas de) qc qui tienne.

…などもっての外である;はまったく問題にならない.

Il n'y a pas de raison qui tienne.|理屈を言ってもむだだ.

ne pas tenir debout

(1) 立っていられない.

(2) 〔話などが〕つじつまが合わない,通用しない.

ne plus pouvoir tenir
ne pouvoir y tenir

こらえきれない,我慢できない.

N'y tenant plus, il est sorti.|こらえきれずに彼は出ていった.

tenir bon

頑張る,耐え抜く,生き延びる.

Tenez bon! J'arrive.|頑張れ,すぐそこに行くから.

tenir pour une opinion

ある意見を支持する.

se tenir

[代動]

➊ 〈se tenir qc〉〔自分の体の一部〕を押さえる,抱える.se は間接目的.

se tenir le ventre|おなかを押さえる.

➋ 〈se tenir à qc/qn〉…につかまる,くっつく.

se tenir à la rampe|手すりにつかまる.

➌ 〈se tenir+様態〉(ある態度,姿勢)を保つ;(ある状態)にとどまる

Tiens-toi droit.|姿勢を真っすぐにしなさい

se tenir debout [assis]|立って[座って]いる

se tenir tranquille|静かにしている

se tenir bien [mal]|行儀がいい[悪い](⇒成句).

➍ じっとして[立って]いる;行儀よくする(=se tenir bien).

Ces enfants ne savent pas se tenir.|この子供たちはおとなしくしていられない

Il sait se tenir en société.|彼は礼儀作法をわきまえている.

➎ (ある場所)にいる,位置する.

Il se tenait au milieu de la chambre.|彼は部屋の真ん中にいた.

➏ 〈se tenir+場所[時間]〉〔会議,催しなどが〕…で[に]開かれる,行われる.

La conférence se tiendra à Tokyo en mai.|その会議は5月に東京で開かれる.

➐ 〈se tenir pour+属詞〉自分を…と見なす

Il se tient pour battu.|彼は負けを認めている.

➑ 〔事象が〕互いに関連している;〔話が〕首尾一貫している.

Dans cette affaire tout se tient.|この件ではすべてが絡み合っている

une histoire qui ne se tient pas|つじつまの合わない話.

➒ 〈se tenir par qc〉互いに…を取り合う.

Ils se tenaient par la main.|彼らは手を取り合っていた

se tenir par la taille|腰に手を回し合う.

➓ 〔人が〕互いに依存し合う,関係し合う.

ne (pas) pouvoir se tenir de+不定詞

⸨文章⸩ …せずにいられない.

Il ne pouvait se tenir de rire.|彼は笑いをこらえきれなかった.

savoir à quoi s'en tenir

事情に通じている,どう対処すべきか心得ている.

se le tenir pour dit

言われたとおりにする,文句を言わない.se は間接目的.

Tenez-vous-le pour dit.|黙って言いつけを守りなさい.

s'en tenir à qc

…だけにとどめる,に限る,で満足する.

Il s'en tient à des idées toutes faites.|彼はありきたりの考えで満足している

s'en tenir là|そこまででやめておく.

se tenir à quatre

QUATRE.

se tenir bien à table

⸨話⸩ 食欲が旺盛である.

Tenez-vous [Tiens-toi] bien!

(1) おとなしく[行儀よく]しなさい.

(2) 姿勢よくしなさい.

(3) ⸨話⸩ (話の前に)驚かないで,気を確かにしてくださいよ.

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)の解説

tenir

[28]

❶ 持っている,つかんでいる;つなぎ止めている,固定している.

❷ 拘束する,引き止める;押さえる,意のままにする.

❸ ~ A B AをBの状態に保つ.

~ les yeux fermés|目を閉じたままでいる.

❹ (状態,態度などを)保つ;(場所を)離れないでいる.

❺ (場所,位置を)占める.

❻ 収容する,(…の)容量がある.

❼ 担当する;管理する,経営する.

❽ (会議;催しなどを)開く,行う;(話,演説を)する.

❾ (約束などを)守る.

❿ ~ A de B BからAを得る,受け継ぐ.

⓫ ~ A pour B AをBと見なす.

⓬ (感情,病気などが…を)とらえる,襲う.

⓭ [話](病気に)かかっている,(酔いが)回っている.

⓮ 耐える;[話](酒に)強い.

⓯ (商品を)扱っている,店に置いている.

⓰ [文章]~ que ... …と主張する,思う.

enpour ...

[話]…に夢中である.

enune

[話]酔っ払っている.

faire

届ける,提出する.

Qu'est-ce qu'il tient!

[話]あいつは大ばかだ;彼はひどく酔っ払っている;彼はひどい風邪だ.

la mer

(船が)沖合にいる,荒天に耐えて航行している;制海権を保持する.

la route

(車が)ロード・ホールディングがよい;[話]困難や障害に負けない,しっかりしている.

Tiens [Tenez]!

(注意を引いて)ちょっと,ねえ,ほら;(物を差し出して)はい,どうぞ;(驚き,怒り,皮肉を表して)おや,なんだって,へえ([注]この意味では Tiens の形のみ).

━[自]

❶ (ある位置,姿勢に)とどまっている;持ちこたえる,頑張る,我慢する;長持ちする,崩れない;破綻(はたん)がない.

❷ 収まる,座れる;要約される.

❸ ((à))(…に)執着する,(…を)大切に思う,強く望む.

~ à + inf. [à ce que + subj.]|…することを強く望む.

❹ ((à))(…に)起因する,(…の)結果である.

~ à ce que + ind.|…に起因する.

❺ ((à))(…に)くっついている.

❻ ((de))(…の)血を引く;影響を受けている;(…に)似る,(…を)思わせる.

avoir de qui

親譲りの素質を持っている,血筋は争えない.

Il n'y a (pas de) ... qui tienne.

…などもっての外である;…は通用しないぞ.

Il [Cela] tient à ... de + inf. [que + subj.]

((非人称構文))…かどうかは…次第である.

ne plus pouvoir ~ = ne pouvoir y ~ = n'y plus

こらえきれない.

Qu'à cela ne tienne.

それはたいした問題ではない.

bon

頑張る,耐え抜く,生き延びる.

pour ...

…を支持する.

━se ~

❶ ((à))(…に)つかまる,くっつく.

❷ じっとしている;行儀よくする;(ある状態,姿勢で)いる;(ある場所に)いる,位置する.

se ~ mal|行儀[姿勢]が悪い

Tiens-toi droit!|背筋を伸ばしなさい.

❸ (会議,催しなどが)開かれる,行われる.

❹ ((pour))自分を(…と)見なす.

❺ 互いに関連している;依存し合う;関係し合う.

❻ (話が)首尾一貫している.

❼ ((par))互いに(…を)取り合う.

❽ 自分の(…を)押さえる[抱える].

ne (pas) pouvoir sede ...

[文章]…せずにいられない.

savoir à quoi s'en

事情に通じている,どう対処すべきが心得ている.

s'enà ...

…だけにとどめる[で満足する].

Tenez-vous [Tiens-toi] bien!

行儀よく[姿勢をよく]しなさい;[話]驚かないで,気を確かにしてよ.

Tenez-vous-le pour dit.

黙って言いつけを守りなさい.

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android