プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
un, une /œ̃, yn アン,ユヌ/, ⸨複⸩ des /de デ/
━[不定冠詞] ⸨普通名詞の前で⸩ ある,1つの,1人の.
⸨固有名詞の前で⸩ …のような人;…家の一員.
━[形] ⸨数⸩ (単位として)1の.
━[代] ⸨不定⸩ 〈(l')un(e) de+複数名詞〉…の一人[一つ].
[不定冠詞] 語法⇒ARTICLE.
➊ ある,1つの,1人の.
C'est un livre.|これは(1冊の)本です
Il a une voiture.|彼は車を(1台)持っています
un jour|ある日
Viens chez moi un dimanche.|いつか日曜日に[日曜ならどの日でもいいから]家においでよ.
➋ …の一種類.
roche qui contient un métal|(ある種の)金属を含む岩石
Le Chablis est un vin blanc sec.|シャブリは辛口の白ワインだ.
➌ ⸨総称⸩ …というものはどれ[だれ]も.
Une définition doit être aussi simple que possible.|定義というものはできるだけ簡単であるべきだ.
➍ ⸨形容詞などとともに,様態の一種類を表わす⸩
un soleil éblouissant|まばゆい太陽(注le soleil 太陽)
Il a une forte personnalité.|彼は強烈な個性がある(注Il a de la personnalité. 彼は個性がある)
avec une extrême prudence|極めて慎重に(注avec prudence 慎重に).
➎ ⸨感嘆,強調⸩ たいへんな;真の.
Il y a une foule!|たいへんな人出だ
Celui-là, c'est un homme.|やつこそ本物の男だ.
d'un(e)+名詞|まさに…な.
Cet enfant est d'une gentillesse!|あの子は実に優しい
La robe est d'un réussi.|そのドレスはすばらしい.
➊ ⸨称賛・軽蔑を込めた一般化⸩ …のような人;かの…;…のやつ.
Ce n'est pas facile de décrire un Malraux.|マルローともあろう人の人間像を描くのは難しい
Je ne verrai plus un Leroux!|ルルーのようなやつとは二度と会うものか.
➋ ⸨未知の人物を示す⸩ …とかいう名の人.
Un monsieur Dupont a téléphoné.|デュポンさんとおっしゃる方から電話がありました.
➌ ⸨形容詞または関係詞節とともに,一側面,様態を示す⸩
C'est un Paris qu'ignorent les touristes.|それは観光客が知らないパリである.
➍ ⸨比較⸩ …のような人.
C'est un Machiavel.|あいつはマキャベリのような男[策謀家]だ.
➎ ⸨姓とともに⸩ …家の一員.
Ma femme est une Dupré.|私の妻はデュプレ家の出です.
➏ ⸨作品,製品⸩
un Manet|1枚のマネの絵(=un tableau de Manet)
une Renault|1台のルノー(=une voiture de Renault).
不定冠詞は省略された名詞の性に一致する.
[形] ⸨数⸩ ⸨単数形のみ⸩
➊ ⸨名詞の前で⸩ 1つの.
un mètre de long|長さ1メートル
une seule fois|1度だけ
des enfants de un à douze ans|1歳から12歳までの子供たち(注数を強調する場合は前の語はエリジョンしない)
Un café, s'il vous plaît.|コーヒー1つください.
➋ ⸨おもに名詞のあとで序数詞として⸩ 第1の,1番目の.
leçon un|第1課
page un|第1ページ.
➌ 少しの,わずかな.
en un instant|一瞬にして
dire un mot|ひとこと言う.
➍ ⸨名詞のあと,または属詞として⸩ 唯一の,不可分の,一体の.
la République une et indivisible|唯一にして不可分の共和国(1793年のフランス共和国の呼称).
[男] ⸨単数形のみ⸩ (un の前ではエリジョン,リエゾンしない)
➊ (数,数字の)1.
Un et un font deux.|1足す1は2.
➋ ⸨le un⸩ 1番,1号;(芝居の)第1幕.
Il habite au un de la rue Monge.|彼はモンジュ街1番地に住んでいる.
➌ (さいころの)1つ目.注日付の「1日(ついたち)」には必ず premier を用いる.
[女] ⸨単数形のみ⸩ (une の前ではエリジョン,リエゾンしない)
➊ ⸨la une⸩ (新聞の)第1面;(テレビの)1チャンネル.
Cet événement a fait la une du Monde.|その事件は「ル・モンド」紙の第1面に出た.
➋ 1時;1分.
[代] ⸨不定⸩
➊ 〈(l') un(e) de+複数名詞〉…の一人[一つ].
Je vous enverrai un de mes ouvriers.|私のところの工員の一人をお宅へやりましょう
L'une d'elles viendra.|彼女たちのうちの一人が来るだろう
Venise est une des plus belles villes du monde.|ベネチアは世界で最も美しい都市の一つだ.
➋ ⸨多く関係詞節を伴って⸩ (ある)人.
Une qui était contente, c'était la petite.|喜んだのはおちびちゃんだった.
➊ 一方の人[もの]は…他方の人[もの]は…(⇒AUTRE).
L'un est riche, l'autre est pauvre.|(2人のうち)1人は裕福で,もう1人は貧しい
l'un et l'autre|両方[2人]とも
l'un ou l'autre|(2つ[2人]のうち)いずれか.
➋ 互いに[を](⇒AUTRE).
Ils se sont dénoncés l'un l'autre.|彼らは互いに相手を告発し合った
Elles se sont dit bonjour l'une à l'autre.|彼女たちは互いにこんにちはと挨拶(あいさつ)を交わした.
⸨話⸩ いち,に,さん!(号令).
同じことだ;たいしたことではない.
だれにもまして;だれよりもうまく.
Il est paresseux comme pas un|.彼以上の怠け者はいない.
⸨話⸩ ためらわない.
(…と)一体である.
Lui et son frère ne font qu'un.|彼と兄[弟]は一心同体である.
1人[1つ]として…ない.
Pas un ne l'a applaudi.|だれも彼に拍手を送らなかった
Il y a vingt pommes. Pas une de bonne!|リンゴが20個あるが,1個もいいのがない.
pas un(e)+名詞|1つ[1人]の…もない.
Il n'y a pas un survivant.|たった1人の生存者もいない.
一人ならず,かなりの人.注主語になると動詞は単数形.
Cela a découragé plus d'un.|それには一人ならずが落胆した.
plus d'un(e)+名詞|一つ[一人]ならぬ…,かなりの….
Plus d'une écolière était contente.|喜んだ女生徒は1人や2人ではなかった.
⸨俗⸩ 一文無しで.
(順に)1つずつ,1人ずつ.
entrer un à un|1人ずつ入る.
⸨話⸩ (会話で相手から1本取ったときに)1対ゼロ!
un de ces jours|近いうちに.
J'ai une de ces faims!|ひどく腹が減った.
⸨号令で⸩ いちに,いちに.