プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
vue /vy ヴュ/
[女]
➊ 視覚;視力;目.
avoir une bonne [mauvaise] vue|目がいい[悪い]
avoir la vue basse [courte]|近視である
Ma vue baisse.|私は視力が落ちた
Une lumière trop forte fatigue la vue.|強すぎる光は目を疲れさせる
organes de la vue|視覚器官
troubles de la vue|視覚障害
perdre la vue|失明する.
➋ 視線,眼差(まなざ)し.
jeter [porter] la vue sur qc/qn|…に視線を投げかける[向ける]
détourner la vue de qc|…から目を背ける
⌈s'offrir [s'exposer, se présenter] à la vue de qn|…の視野に入る,の目に映る.
➌ 〈la vue de qc/qn〉…を見ること.
La vue du sang le rend malade.|彼は血を見ると気分が悪くなる
Elle a rougi à ma vue.|私を見て彼女は赤くなった.
➍ 眺め,眺望,見晴らし.
chambre avec vue|眺めのよい部屋
De cette hauteur on a une très belle vue sur la ville.|この丘の上から見る町の眺めは実に美しい
On a de la vue.|いい眺めだ.
avoir vue sur qc|〔部屋などが〕…に面している,が見える.
un bel appartement qui a vue sur la Seine|セーヌ川が見える美しいアパルトマン.
➎ (物の見える)面,角度,相.
vue de face [côté]|正面[側面](図)
vue en plan [coupe]|平面[断面](図).
➏ (町や建物,風景などの)絵;写真;風景画.
une vue aérienne|航空写真
J'ai reçu une vue de Paris.|私はパリの絵はがきを受け取った
prise de vue(s)|(映画の)撮影;(撮影された)シーン.
➐ 見方,考え方,見解,意見.
avoir une vue claire de la situation actuelle|現状を明確に把握している
divergence de vues|見解の相違
procéder à un échange de vues|意見交換を行う.
➑ ⸨複数で⸩ 意図;計画,ねらい.
Ce n'est pas dans mes vues.|それは私の目的[計画]には入っていない.
avoir des vues sur qn/qc|…に目[ねらい]をつける.
J'ai des vues sur lui pour la direction de l'affaire.|私は仕事の管理者として彼に目をつけている.
➒ 洞察力.
avoir bonne vue|洞察力がある
homme à la vue bornée|視野の狭い人.
近視眼的な,短期的な.
une politique à courte vue|近視眼的政策.
公衆の面前で,公然と.
見渡す限り;延々と(⇒PERTE).
一見したところ.
A première vue, cette proposition paraît désintéressée.|一見,この提案は公平なように見える.
…に目をつける.
…を考える,計画している;当てにする.
Il n'a en vue que ses intérêts.|彼は自分の利益しか頭にない.
(ある仕事に使おうとして)…に目をつける.
Je n'ai personne en vue pour ce poste.|この職を任せられる人が見当たらない.
changement à vue|(舞台の)明転,観客に見える状態での場面転換;(状況などの)急変
garder qn à vue|…を厳重に監視する.
voler à vue|有視界飛行をする
dessin à vue|自在画,スケッチ.
⸨話⸩ およそ,見たところ.
De là au village en question, il y a un kilomètre, à vue de nez.|そこから問題の村までは,およそ1キロある.
Cet enfant grandit à vue d'œil.|この子はどんどん大きくなる.
évaluer une distance à vue d'œil|距離を目測する.
目で見て.
Je ne la connais que de vue.|私は彼女の顔を知っているだけだ.
⸨話⸩ …の目をくらませる,を眩惑(げんわく)する;圧倒する.
L'aéroport est en vue. L'atterrissage est imminent.|空港が見えてきた.着陸はもうすぐだ
tableaux placés bien en vue|よく目立つところに置かれた絵.
La fin de la guerre était en vue.|戦争の終結は間近だった.
avoir une position très en vue|重要な地位に就いている
Il cherche toujours à se mettre en vue.|彼はいつも目立とうとする.
…のために,を目指して.
travailler en vue de l'examen|試験を目指して勉強する
Il est venu en vue de nous aider.|彼は私たちを助けにやって来た.
見えないところに.
L'avion était déjà hors de vue.|飛行機はすでに視界から消えていた.
…を見失う;に関心をなくす;と疎遠になる(⇒PERDRE).
視点,見地.⇒POINT DE VUE.
千里眼,透視力;慧眼(けいがん).
現実性のない考え,空理空論.
C'est une vue de l'esprit.|それは机上の空論だ.
全体像.